> > I think it would be better to extend groff to expose the
> > underlying locale-aware C case-transformation functions,
> > and _not_ try maintaining our own mappings.

> Indeed.  I don't think maintaining our own mappings is viable.
> It just won't work, there are too many characters in Unicode.

I'm against this whole locale thing.  It needlessly complicates
groff and will probably fail when reading foreign manual pages
in a "C" locale.  I'd rather have the authors of foreign
language manual pages simply add the conversion string
for that language at the top of the document source.



Reply via email to