Hi Guix !
As a very basic end user of the Free Software, for more than 2 years, I have been using Guix System with pleasure. Also, it really helps me. I would like to help with the translation. The manual is translated my native language (french), however I noticed that some passages are left in English. eg: https://guix.gnu.org/manual/fr/html_node/Installer-Guix-dans-une-VM.html (isolated phrases in parts 3 and 4). I also found other concerned sentences in a few pages. Could I try to help with this? Having never participated in the life of a free software, it would be a great pleasure for me to be able to contribute to Guix as a translator of the manual... and maybe later for other things... Complete noob in the matter, I have never used .po files, but I guess it's not difficult :-) The FSF has confirmed receipt of the document, all I'll have to do is send an email to the coordinator to indicate which documents I would like to translate. (From https://traduc.org/Projet_de_traduction/) The last/current step about the mailing list: "Confirmed requests for Traduc and Traduc-po subscriptions." Thanks in advance for your answer Good continuation, this project is becoming a practical reality and the childhurds seem great. Kind regards Hubert --