(This is a follow-up of discussions at [4].) Hello Guix community. The Guix program and Guix website is translated to many languages, some partial and some fully, and there also are incomplete translations of our very many package synopses, descriptions and manual, cookbook (although translation and review work is dearly needed still). Initially this had been started by dedicated translators at the Translation Project [1] and then we moved to Fedora’s Weblate instance [2] where we got more manpower (good!), although on the other hand many are not familiar with ambiguous Guix-specific terms like what a substitute server is.
Back in GCD 002 “Migrating repositories, issues, and patches to Codeberg”, [3] the possibility was mentioned that we “may eventually consider migrating translation work from Fedora’s Weblate to Codeberg’s, as a way to make it more discoverable and better integrated.” For further motivation, Chinese translator RivuletCedar [4] reported that Codeberg is easier to access. In my hopes, Codeberg’s demographic might have more familiarity with Nix, Lix and now Guix. Now Ekaitz, Gabor, Ludovic discussed if this needed to involve community in a GCD with ≥1-month discussion period and decision. I believe this mere announcement and guix-devel discussion is more suitable, since none of the other teams’ members is a current Weblate translator (disregarding translation bug fixes by Ricardo Wurmus and follow-up to patches, and news entry translations that are not done at Weblate). We should consult and announce, but a GCD might fail quorum like GCD 004. The not finalized not fully discussed implementation plan that is still up for discussion: * Weblate currently pushes translations to an intermediate translations repository kept by Julien Lepiller (roptat) at framagit, [5] which we currently each month manually sync with the main repo guix.git after making sure it compiles without error and unreliably checking translated descriptions have no markup errors. He would move the repo from framagit to the guix organization at Codeberg, which means that if someone has cloned this intermediate guix-translations repo, they would need to update .git/config to point to the new URL. Normal Fedora Weblate usage is unaffected. * Julien proposed to not delete the guix at Fedora Weblate, but just lock it at first, to notify translators of Fedora who translated for Guix: “We'll need to figure out how we can notify our translators. What is possible is locking out all guix components for some time before removing. I think there is a way to display a message on the project or component page. We could let people know this way.” * Somebody (pelzflorian) writes an etc/news.scm entry in a pull-request to notify those who use `guix pull` that translations move from translate.fedoraproject.org to Weblate at Codeberg. (What URL is that, actually?) * Somebody (Julien?) would open the Weblate at Codeberg. * Somebody (Julien?) change the link in the doc/contributing.texi, doc/guix-cookbook.texi, doc/guix.texi from translate.fedoraproject.org to the new Weblate at Codeberg. * Somebody (pelzflorian?) changes the guix.gnu.org website contributing page in artwork.git from translate.fedoraproject.org to the new Weblate at Codeberg. * pelzflorian imports most of the Fedora Weblate Guix glossaries into Weblate at Codeberg from a local copy. * We push the etc/news.scm pull-request. Hopefully I can push to guix.git again by then. Is that plan good and complete? Even if not a GCD, everyone can disapprove and we will change the plan. Regards, Florian [1] Translation Project https://translationproject.org/ [2] Fedora Weblate instance https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/ [3] GCD 002 https://codeberg.org/guix/guix-consensus-documents/src/branch/main/002-codeberg.md [4] guix Codeberg issue Migration of the translation platform. https://codeberg.org/guix/guix/issues/406 [5] current framagit intermediate guix-translations repo https://framagit.org/tyreunom/guix-translations/