Mulukhiyyah is Arabic for Jew's mallow, corchorus(green leaves, made into 
soup,) a delicious traditional dish from Egypt. The source of the word is Malek 
(king) whereby this soup-like dish is labelled the "dish of the kings".
Egyptians eat it using, Egyptian style, Pitta Bread or add it to rice.
Reuben Alcalay used the following Ma-lu-khi-ya.
I hope that helps
Best wishes
Waleed 



-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Robert Talbott
Sent: 02 November 2006 16:52
To: heb-naco@lists.acs.ohio-state.edu
Cc: yossi Galron
Subject: molokheyah?

i've got a book here with a word in the title that i think is arabic:

[mem-vav-lamed-vav-kaf-yud-yud-heh] shel ima / nisim zohar.

the english langauge title on the t.p. verso: my mother's soup.

the word looks like it might be the declined form of the arabic equivalent
to mara[dot]k.  this is nice and all, but this doesn't help me vocalize
it.  there is a partial vocalization on p. 35; there's a segol under the
kaf, but this doesn't help me much.

thanks in advance


Reply via email to