So the question is: Should it be Ki-me'at, or Kime'at? I think it should be Ki-me'at - the entry in E.Sh. under מעט is much more elaborate then half the line under כמעט
(The same is also in the מילון אריאל המקיף of 2007) Joseph (Yossi) Galron-Goldschläger E-Mail: [email protected] or [email protected] Tel.: (614) 292-3362, Fax: (614)292-1918 Lexicon of Modern Hebrew Literature: http://go.osu.edu/hebrewlit On Wed, Jun 29, 2016 at 5:36 PM, Shinohara, Jasmin <[email protected]> wrote: > E-Sh. now has an entry for the word as itself, though it maintains a “see” > reference to מעט. Do we consider this to be a changed Romanization? If > so, I’ll add it to the chart on the wiki. > > > > Thanks, Jasmin > > > > --- > > Jasmin Shinohara > > Hebraica Cataloging Librarian > > University of Pennsylvania > > Van Pelt-Dietrich Library Center > > 3420 Walnut Street > > Philadelphia, PA 19104-6206 > > T. 215-746-6397 > > F. 215-573-9610 > > [email protected] > > > > _______________________________________________ > Heb-naco mailing list > [email protected] > https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco > >
_______________________________________________ Heb-naco mailing list [email protected] https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco
