So the question is: Should it be Ki-me'at, or Kime'at?

I think it should be Ki-me'at - the entry in E.Sh. under מעט is much more
elaborate then half the line under כמעט

(The same is also in the מילון אריאל המקיף of 2007)




Joseph (Yossi) Galron-Goldschläger
E-Mail: [email protected]  or [email protected]
Tel.: (614) 292-3362,  Fax: (614)292-1918
Lexicon of Modern Hebrew Literature: http://go.osu.edu/hebrewlit

On Wed, Jun 29, 2016 at 5:36 PM, Shinohara, Jasmin <[email protected]>
wrote:

> E-Sh. now has an entry for the word as itself, though it maintains a “see”
> reference to מעט.  Do we consider this to be a changed Romanization?  If
> so, I’ll add it to the chart on the wiki.
>
>
>
> Thanks, Jasmin
>
>
>
> ---
>
> Jasmin Shinohara
>
> Hebraica Cataloging Librarian
>
> University of Pennsylvania
>
> Van Pelt-Dietrich Library Center
>
> 3420 Walnut Street
>
> Philadelphia, PA 19104-6206
>
> T. 215-746-6397
>
> F. 215-573-9610
>
> [email protected]
>
>
>
> _______________________________________________
> Heb-naco mailing list
> [email protected]
> https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco
>
>
_______________________________________________
Heb-naco mailing list
[email protected]
https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco

Reply via email to