How would you Romanise ייי used for the divine name? Records in OCLC for the Hebrew and Latin Bible of 1534 with Sebastian Münster’s translation, which has the Hebrew title מקדש ייי, Romanise it as yeyai, Yeyā and Y''Y. Following HCM I would have thought it should be Y.Y.Y. or possibly YYY.
Thanks Vanessa Vanessa Freedman Subject Liaison Librarian: Hebrew & Jewish Studies Pronouns: she/her Work pattern: Tues, Thurs 10am to 6pm; Weds, Fri 9am to 12.30 pm Main Library UCL Library Services Library, Culture, Collections & Open Science Gower Street London WC1E 6BT Tel: 020 7679 2598 E-mail: v.freed...@ucl.ac.uk<mailto:v.freed...@ucl.ac.uk> Twitter: @UCLHJSLibrary @vrfreedman Appointments<https://urldefense.com/v3/__https://outlook.office365.com/owa/calendar/vanessafreedmansubjectlibrarianhebrewjewishstud...@live.ucl.ac.uk/bookings/__;!!KGKeukY!3-rUzM8dPF7fAoVzBFzG1zD1-cm5wFI4Xjju8QT5ic8zFWF42HZBjCzZ1wIh6vAsKr3gi0cMgrGuc6j5pgh0cqKffPc$ >: To make a one-to-one support appointment with me Hebrew & Jewish Studies subject guide<https://urldefense.com/v3/__https://library-guides.ucl.ac.uk/hebrew-jewish-studies__;!!KGKeukY!3-rUzM8dPF7fAoVzBFzG1zD1-cm5wFI4Xjju8QT5ic8zFWF42HZBjCzZ1wIh6vAsKr3gi0cMgrGuc6j5pgh00FT3Sjc$ > **Please remember the environment and only print this if necessary**
_______________________________________________ Heb-naco mailing list Heb-naco@lists.osu.edu https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco