Eli Zaretskii <[email protected]> writes: >> If that’s the case, what about using “Translated manuals” for now, >> since the number of translated manuals is very low? > > I'd say the other way around: as long as we have very few > translations, keeping them together with the English version is > better.
I'm concerned that they'd get in the way, even if there are only few of them. How about using something like `Info-streamline-headings' for this: - Put manuals under "Translated manuals" for English locales. - Move those relevant to the current locale to "Emacs". I'd probably take it a step further and completely hide translations (by default at least) outside of relevant locales. We already do basically that for the tutorial.
