Your corrections look good, thanks. On Wed, Apr 8, 2009 at 2:19 AM, Uwe Koch Kronberg <uwe.k...@opticakoch.cl>wrote:
> Hi Lalo, > > please find attached a small correction to the proposed Spanish translation > you made. Corrections are really small. Hope it does not disturbe you. > > Saludos, > -- > > Uwe Koch Kronberg > > Enrique Koch y Cía. Ltda. > > Fono: + 56 32 2543464 > > Fax: + 56 32 2543465 > > E-mail: uwe.k...@opticakoch.cl > > La información contenida en este mensaje puede ser privada, confidencial y > estar protegida contra la divulgación. Si el lector de este mensaje no es el > receptor que se intentó contactar o un trabajador o interlocutor responsable > de entregar este mensaje al receptor que se intentó contactar, usted está > siendo notificado que cualquier propagación, distribución o copia de esta > comunicación está estrictamente prohibida. Si ha recibido esta comunicación > por error, por favor, notifíquenos de inmediato respondiendo este mensaje y > eliminándolo de su computador. > > > > --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "hugin and other free panoramic software" group. A list of frequently asked questions is available at: http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ To post to this group, send email to hugin-ptx@googlegroups.com To unsubscribe from this group, send email to hugin-ptx-unsubscr...@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/hugin-ptx -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---