Your corrections look good, thanks.

On Wed, Apr 8, 2009 at 2:19 AM, Uwe Koch Kronberg <uwe.k...@opticakoch.cl>wrote:

>  Hi Lalo,
>
> please find attached a small correction to the proposed Spanish translation
> you made. Corrections are really small. Hope it does not disturbe you.
>
> Saludos,
> --
>
> Uwe Koch Kronberg
>
> Enrique Koch y Cía. Ltda.
>
> Fono: + 56 32 2543464
>
> Fax: + 56 32 2543465
>
> E-mail: uwe.k...@opticakoch.cl
>
> La información contenida en este mensaje puede ser privada, confidencial y
> estar protegida contra la divulgación. Si el lector de este mensaje no es el
> receptor que se intentó contactar o un trabajador o interlocutor responsable
> de entregar este mensaje al receptor que se intentó contactar, usted está
> siendo notificado que cualquier propagación, distribución o copia de esta
> comunicación está estrictamente prohibida. Si ha recibido esta comunicación
> por error, por favor, notifíquenos de inmediato respondiendo este mensaje y
> eliminándolo de su computador.
>
> >
>

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"hugin and other free panoramic software" group.
A list of frequently asked questions is available at: 
http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ
To post to this group, send email to hugin-ptx@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to 
hugin-ptx-unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/hugin-ptx
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to