On 05/16/2010 09:20 PM, Daryl O'Hara wrote:
Hi Wolke,
Following the instructions David pointed me to, I had a go at
translating a section of the website (screenshots) and I'm not sure if
it went as it should have; the translation's there, but the actual
screenshots themselves are missing - maybe it needs the go-ahead from
the administrator, but when you get a chance please tell me if I did
anything wrong!
Espanol:<p><a href="/hcms/sites/default/files/pictures/newafb.png"></a></p>
Deustch:<p><a href="/hcms/sites/default/files/pictures/newafb.png"><img style="width: 396px; height:
285px;"src="/hcms/sites/default/files/pictures/newafb.png"alt=""></a></p>
You missed the <img src=""> tag in your href link.
Cheers.
Patrick Shirkey
Boost Hardware Ltd
Daryl.
2010/5/14 [email protected] <mailto:[email protected]>
<[email protected] <mailto:[email protected]>>
Am Fri, 14 May 2010 18:19:46 +0200
schrieb "Daryl O'Hara" <[email protected]
<mailto:[email protected]>>:
> Hi Wolke,
>
> I just registered under the username 'ignotus'. I've still got a
fair bit to
> go with the documentation (about 2/3 left) so the website might
have to wait
> a week or two. I'll probably need instructions on how to go
about doing it
> too, but don't worry; all in due time...
>
> Cheers!
>
> 2010/5/14 [email protected] <mailto:[email protected]>
<[email protected] <mailto:[email protected]>>
>
> > Am Thu, 13 May 2010 12:26:56 +0200
> > schrieb "Daryl O'Hara" <[email protected]
<mailto:[email protected]>>:
> >
> > > Ok, I see what you mean.
> > >
> > > I've started doing the Spanish translation of the
documentation using
> > OmegaT
> > > (it's what I normally translate with and processes .po files
very well)
> > > instead of kbabel.
> > > Just to let you know in case someone else starts it and we
end up
> > > duplicating efforts. I should have it done in a couple of
weeks at the
> > most,
> > > and then I could start on the website translation.
> > >
> > > Regards!
we have time, no problem:).
you have now translation access.
one thing left, you can also delete existing content and write new
and a lot of more things.
the translator-rule needs a at least a better adjustment. but just
now i don't know how i can make the translator-rule better.
please be carefully :).
i try to create a small drupal translator howto in the next days.
or maybe if there exist already a good one into the www than i
will link it.
greetings wolke
------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Hydrogen-devel mailing list
[email protected]
<mailto:[email protected]>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/hydrogen-devel
------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Hydrogen-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/hydrogen-devel
------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Hydrogen-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/hydrogen-devel