Hi Chema !
great to hear you also want to help out :-)
6 translators, and counting ...
grtz
Thijs
2011/3/9 Chema Martin <[email protected]>
> Hi!
>
> I could help with Spanish.
>
> Cheers
>
> On Wed, Mar 9, 2011 at 9:12 AM, thijs van severen <
> [email protected]> wrote:
>
>> Hi guys
>>
>> Yesterday i sent out a mail (see below) to all the people that have done
>> some translating for hydrogen in the past (manual, gui, site)
>> I collected a nice list of 20 contacts. 4 emails no longer exist, but i
>> already got a positive response from 4 people ! :-)
>> I'm sure that this number will go up in the next days :-)
>> If you also want to help with translating, but you did not receive this
>> email, dont hesitate to contact me via the mailing list.
>>
>> grtz
>> Thijs
>>
>>
>>
>> "Hi All !
>>
>> My name is Thijs and i'm currently helping out with the development of
>> Hydrogen (the best drum machine ever made ;-)
>> I'm mainly working on documentation (manual, website) and also some
>> translation.
>>
>> I am sending you this mail because i found your names on the Hydrogen
>> forum on posts that are related to the translation of Hydrogen.
>>
>> First of all, i got your emails from the hydrogen forum (i have admin
>> privileges so i can view your email addresses) but i guarantee you that your
>> emails will not be made public (that's why i have put you all in BCC)
>> Second, if you are no longer interested in helping out with translating
>> just let me now and i will never bother you again (that's a promise ;-)
>>
>> In the next couple of weeks we will do our best to release a new Hydrogen
>> build (0.9.5) and also launch a brand new site !
>> This 0.9.5 build and the site will have limited multilingual support to
>> start with, but we are hoping to change that ... with your help :-)
>>
>> There is quite a bit of work to be done since the manual has been updated
>> completely and the new site (drupal based) has multilingual support so all
>> pages can be translated. On top of that the GUI of the new 0.9.5 also
>> contains some new elements (compared to the 0.9.4) so this also needs to be
>> translated.
>>
>> Before you all start to translate like man men, let me just say that it is
>> _not_ the intention to get the translations into the upcoming 0.9.5.
>> Instead we would like to take a couple of months (depending on the
>> response to this mail) to make _good_ translations of the manual, the
>> application (gui) and the site.
>>
>> For now i'm just curious how many of you are willing to help out, and with
>> what part (gui, manual, site)
>>
>> Sounds cool ?
>> if so, you can reply to this mail, or send a mail to the hydrogen
>> development mailing list ([email protected])
>>
>> Hope to hear from you soon !
>> Thijs"
>>
>>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> Colocation vs. Managed Hosting
>> A question and answer guide to determining the best fit
>> for your organization - today and in the future.
>> http://p.sf.net/sfu/internap-sfd2d
>> _______________________________________________
>> Hydrogen-devel mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/hydrogen-devel
>>
>>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Colocation vs. Managed Hosting
> A question and answer guide to determining the best fit
> for your organization - today and in the future.
> http://p.sf.net/sfu/internap-sfd2d
> _______________________________________________
> Hydrogen-devel mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/hydrogen-devel
>
>
------------------------------------------------------------------------------
Colocation vs. Managed Hosting
A question and answer guide to determining the best fit
for your organization - today and in the future.
http://p.sf.net/sfu/internap-sfd2d
_______________________________________________
Hydrogen-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/hydrogen-devel