Hello, members of the Chinese (simplified) team.

The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:

    http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gnucash-2.3.8.zh_CN.po

In this file 2841 messages are already translated, corresponding to
45% of the original text size in bytes; 1177 messages still need some
work.

This PO file has been announced to the maintainer of 'gnucash', hoping
he or she will include it in a future release.

No one in your team is currently assigned to textual domain 'gnucash'.
If you decide to translate this package to the Chinese (simplified)
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gnucash'.

Once the translation is complete, send the result to
<ro...@translationproject.org>, using the Subject line:

    gnucash-2.3.8.zh_CN.po

The following HTML pages have been updated:

    http://translationproject.org/domain/gnucash.html
    http://translationproject.org/team/zh_CN.html

Thank you for all your work,

                                The Translation Project robot, in the
                                name of your translation coordinator.
                                <coordina...@translationproject.org>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/i18n-zh?hl=zh-CN 访问此网上论坛。


回复