Eliot Lear wrote: > 1. UA has an existing connotation that people will grab onto. This in > itself is mnemonically confusing.
It's not confusing if the meaning is related. The term "user or agent" is the actual semantics of this value. I read that as equivalent to "user agent". The basic UA/MTA model is based on the concept of delegation. Since DKIM was created to delegate the task of claiming responsibility (from the author to the entity doing the signing), I see it as a) consistent with the underlying constructs of Internet mail and b) warranting terminology for the "user or agent" component being similar. > 2. If you're going to add acronyms, let them be ones that either can be > easily pronounced without having to spell them out. Like "TCP" and "SNMP" and "BGP"? I prefer nicely pronounceable acronyms, too, but the absence of that pleasant feature doesn't create a veto. If you have a more pleasant acronym to suggest -- one that maintains appropriate semantics -- by all means do so. Those of us who developed the SDID/UAID acronyms also were not happy with the aesthetics of the choice, but this was the best we could come up with. d/ -- Dave Crocker Brandenburg InternetWorking bbiw.net _______________________________________________ NOTE WELL: This list operates according to http://mipassoc.org/dkim/ietf-list-rules.html