On Sun, Mar 09, 2008 at 02:09:25PM +0100, Frank Ellermann wrote:
> 
> Alessandro Vesely wrote:
>  
> > It may be worth to explicitly state that, although the *values* of 
> > some headers may be expressed in different languages an possibly 
> > encoded using different charsets, the headers *names* are *not* to
> > be translated into different languages.
> 
> Yes, but I guess that's too far down into 2821bis + 2822upd details,
> of course we don't "translate" MAIL FROM into say "POST VON" (de) or
> similar, like we don't translate <body> in XHTML.
>  
> > some mail clients translate IMAP special-use folders names _on the
> > server_, resulting in a loss of interoperability with clients that
> > expect the de facto standard names.
> 
> The effect of switching from "en" to "en-GB" with Gmail was funny,
> my MUA needed a hard kick to note that the "trash" is now a "bin" ;-)
>  
> While that's funny I don't think it belongs into email-arch, it has
> a normative reference to RFC 3501.  IMAP I18N is a rathole of its
> own right with interesting "lemonade" flamewars.
> 
> The purpose of an I18N section in email arch would be to offer some
> pointers for interested readers, plus context wrt the architecture,
> BCP 15, UTF-8, MIME, 8BITMIME, lang-tags (maybe), and arguably EAI.

You could also refer RFC 2130 which describes the IAB policies on the
issue.

best regards
keld

Reply via email to