Ok, for now I will post the pages on my personal space https://wiki.openmrs.org/display/~jblaya/Home
and wait for another method on the OpenMRS wiki. Joaquín ___________________________________________________________________ Gerente de Desarrollo, eHealth Systems <http://www.ehs.cl/> Research Fellow, Escuela de Medicina de Harvard <http://hms.harvard.edu/> Moderador, GHDOnline.org <http://www.ghdonline.org/> On Thu, Mar 15, 2012 at 8:13 AM, Tobin Greensweig <[email protected]>wrote: > Joaquín, however it ends up on the wiki please let us know, this sounds > like very helpful information! > > For all of us, when posting in any language the more care we take to use > good grammar and avoid unusual abbreviations etc the better google > translate will work. > > Tobin > > On Thu, Mar 15, 2012 at 5:03 AM, Burke Mamlin <[email protected]>wrote: > >> Joaquín, >> >> I would suggest posting the Spanish content under either your or your >> developer's personal space on the wiki for now. That will get the content >> into the wiki & available to others while we work out how to manage >> multilingual content (e.g., using Confluence plugins vs. separate spaces >> vs. locale-specific labels vs. naming conventions) going forward. >> >> Cheers, >> >> -Burke >> >> On Wed, Mar 14, 2012 at 9:43 AM, Joaquín Blaya < >> [email protected]> wrote: >> >>> Hi, >>> I was referring not to translating current pages, but rather adding new >>> material which wasn't on the wiki, but in spanish e.g. one of our >>> programmers changed the interface to OpenMRS and we wanted to put the way >>> he did it, which files he changed and others on the wiki because it's >>> currently not there (or at least we didn't find it). >>> >>> The deal is that his spanish is much better, so I can't have him >>> translating all of the stuff he posts into english, and plus, we'd like to >>> have it in spanish as well :-) I could have him put the google translation >>> into the wiki, but I think it'd also be great to have the spanish version >>> because it'll be better. >>> >>> So, what should we do? >>> >>> >>> Joaquín >>> ___________________________________________________________________ >>> Gerente de Desarrollo, eHealth Systems <http://www.ehs.cl/> >>> Research Fellow, Escuela de Medicina de Harvard<http://hms.harvard.edu/> >>> Moderador, GHDOnline.org <http://www.ghdonline.org/> >>> >>> >>> On Wed, Mar 14, 2012 at 2:45 AM, Saptarshi Purkayastha <[email protected] >>> > wrote: >>> >>>> Atlassian is working on this feature for Confluence here: >>>> https://jira.atlassian.com/browse/CONF-1076 >>>> More details here: >>>> http://confluence.atlassian.com/pages/viewpage.action?pageId=179438972 >>>> >>>> I like the suggestion towards the end of the above document to use >>>> Composition plugin. And have those spanish pages as tabs >>>> >>>> --- >>>> Regards, >>>> Saptarshi PURKAYASTHA >>>> >>>> My Tech Blog: http://sunnytalkstech.blogspot.com >>>> You Live by CHOICE, Not by CHANCE >>>> >>>> >>>> >>>> On 10 March 2012 01:34, Burke Mamlin <[email protected]> wrote: >>>> >>>>> It would be preferable, IMHO, to find a consistent way to handle >>>>> multilingual content within the wiki in a way that's predictable for >>>>> everyone. On one hand, having users search the wiki and find content in >>>>> multiple languages could be messy; on the other hand, it would be nice to >>>>> find a convention that encouraged contributions in any language without >>>>> creating separate wikis for each. >>>>> >>>>> Perhaps we could use a locale extension on the page name? Or maybe a >>>>> locale label? Or maybe there is a Confluence feature or plugin that could >>>>> help? I suppose we could just throw it all together & rely on Google >>>>> Chrome or an embedded Google Translate button to help (though those >>>>> wouldn't help with search results). >>>>> >>>>> @Michael – any thoughts or ideas? >>>>> >>>>> -Burke >>>>> >>>>> >>>>> On Fri, Mar 9, 2012 at 3:46 PM, Joaquín Blaya < >>>>> [email protected]> wrote: >>>>> >>>>>> Hi, >>>>>> We've created documentation for different changes we've made in >>>>>> OpenMRS and it's all in spanish, and I wanted to check that we could post >>>>>> it to the OpenMRS wiki in spanish. >>>>>> >>>>>> Any objections? >>>>>> >>>>>> Joaquín >>>>>> ___________________________________________________________________ >>>>>> Gerente de Desarrollo, eHealth Systems <http://www.ehs.cl/> >>>>>> Research Fellow, Escuela de Medicina de Harvard<http://hms.harvard.edu/> >>>>>> Moderador, GHDOnline.org <http://www.ghdonline.org/> >>>>>> ------------------------------ >>>>>> Click here to >>>>>> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l>from >>>>>> OpenMRS Implementers' mailing list >>>>> >>>>> >>>>> ------------------------------ >>>>> Click here to >>>>> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l>from >>>>> OpenMRS Implementers' mailing list >>>>> >>>> >>>> ------------------------------ >>>> Click here to >>>> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l>from >>>> OpenMRS Implementers' mailing list >>>> >>> >>> ------------------------------ >>> Click here to >>> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l>from >>> OpenMRS Implementers' mailing list >>> >> >> ------------------------------ >> Click here to >> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l>from >> OpenMRS Implementers' mailing list > > > > > -- > Tobin > ------------------------------ > Click here to > unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l>from > OpenMRS Implementers' mailing list > _________________________________________ To unsubscribe from OpenMRS Implementers' mailing list, send an e-mail to [email protected] with "SIGNOFF openmrs-implement-l" in the body (not the subject) of your e-mail. [mailto:[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l]

