Ok, for now I will post the pages on my personal space
https://wiki.openmrs.org/display/~jblaya/Home

and wait for another method on the OpenMRS wiki.



Joaquín
___________________________________________________________________
Gerente de Desarrollo, eHealth Systems <http://www.ehs.cl/>
Research Fellow, Escuela de Medicina de Harvard <http://hms.harvard.edu/>
Moderador, GHDOnline.org <http://www.ghdonline.org/>


On Thu, Mar 15, 2012 at 8:13 AM, Tobin Greensweig <[email protected]>wrote:

> Joaquín, however it ends up on the wiki please let us know, this sounds
> like very helpful information!
>
> For all of us, when posting in any language the more care we take to use
> good grammar and avoid unusual abbreviations etc the better google
> translate will work.
>
> Tobin
>
> On Thu, Mar 15, 2012 at 5:03 AM, Burke Mamlin <[email protected]>wrote:
>
>> Joaquín,
>>
>> I would suggest posting the Spanish content under either your or your
>> developer's personal space on the wiki for now.  That will get the content
>> into the wiki & available to others while we work out how to manage
>> multilingual content (e.g., using Confluence plugins vs. separate spaces
>> vs. locale-specific labels vs. naming conventions) going forward.
>>
>> Cheers,
>>
>> -Burke
>>
>> On Wed, Mar 14, 2012 at 9:43 AM, Joaquín Blaya <
>> [email protected]> wrote:
>>
>>> Hi,
>>> I was referring not to translating current pages, but rather adding new
>>> material which wasn't on the wiki, but in spanish e.g. one of our
>>> programmers changed the interface to OpenMRS and we wanted to put the way
>>> he did it, which files he changed and others on the wiki because it's
>>> currently not there (or at least we didn't find it).
>>>
>>> The deal is that his spanish is much better, so I can't have him
>>> translating all of the stuff he posts into english, and plus, we'd like to
>>> have it in spanish as well :-)  I could have him put the google translation
>>> into the wiki, but I think it'd also be great to have the spanish version
>>> because it'll be better.
>>>
>>> So, what should we do?
>>>
>>>
>>> Joaquín
>>> ___________________________________________________________________
>>> Gerente de Desarrollo, eHealth Systems <http://www.ehs.cl/>
>>> Research Fellow, Escuela de Medicina de Harvard<http://hms.harvard.edu/>
>>> Moderador, GHDOnline.org <http://www.ghdonline.org/>
>>>
>>>
>>> On Wed, Mar 14, 2012 at 2:45 AM, Saptarshi Purkayastha <[email protected]
>>> > wrote:
>>>
>>>> Atlassian is working on this feature for Confluence here:
>>>> https://jira.atlassian.com/browse/CONF-1076
>>>> More details here:
>>>> http://confluence.atlassian.com/pages/viewpage.action?pageId=179438972
>>>>
>>>> I like the suggestion towards the end of the above document to use
>>>> Composition plugin. And have those spanish pages as tabs
>>>>
>>>> ---
>>>> Regards,
>>>> Saptarshi PURKAYASTHA
>>>>
>>>> My Tech Blog:  http://sunnytalkstech.blogspot.com
>>>> You Live by CHOICE, Not by CHANCE
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> On 10 March 2012 01:34, Burke Mamlin <[email protected]> wrote:
>>>>
>>>>> It would be preferable, IMHO, to find a consistent way to handle
>>>>> multilingual content within the wiki in a way that's predictable for
>>>>> everyone.  On one hand, having users search the wiki and find content in
>>>>> multiple languages could be messy; on the other hand, it would be nice to
>>>>> find a convention that encouraged contributions in any language without
>>>>> creating separate wikis for each.
>>>>>
>>>>> Perhaps we could use a locale extension on the page name?  Or maybe a
>>>>> locale label?  Or maybe there is a Confluence feature or plugin that could
>>>>> help?  I suppose we could just throw it all together & rely on Google
>>>>> Chrome or an embedded Google Translate button to help (though those
>>>>> wouldn't help with search results).
>>>>>
>>>>> @Michael – any thoughts or ideas?
>>>>>
>>>>> -Burke
>>>>>
>>>>>
>>>>> On Fri, Mar 9, 2012 at 3:46 PM, Joaquín Blaya <
>>>>> [email protected]> wrote:
>>>>>
>>>>>> Hi,
>>>>>> We've created documentation for different changes we've made in
>>>>>> OpenMRS and it's all in spanish, and I wanted to check that we could post
>>>>>> it to the OpenMRS wiki in spanish.
>>>>>>
>>>>>> Any objections?
>>>>>>
>>>>>> Joaquín
>>>>>> ___________________________________________________________________
>>>>>> Gerente de Desarrollo, eHealth Systems <http://www.ehs.cl/>
>>>>>> Research Fellow, Escuela de Medicina de Harvard<http://hms.harvard.edu/>
>>>>>> Moderador, GHDOnline.org <http://www.ghdonline.org/>
>>>>>>  ------------------------------
>>>>>> Click here to 
>>>>>> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l>from
>>>>>>  OpenMRS Implementers' mailing list
>>>>>
>>>>>
>>>>> ------------------------------
>>>>> Click here to 
>>>>> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l>from
>>>>>  OpenMRS Implementers' mailing list
>>>>>
>>>>
>>>> ------------------------------
>>>> Click here to 
>>>> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l>from
>>>>  OpenMRS Implementers' mailing list
>>>>
>>>
>>> ------------------------------
>>> Click here to 
>>> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l>from
>>>  OpenMRS Implementers' mailing list
>>>
>>
>> ------------------------------
>> Click here to 
>> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l>from
>>  OpenMRS Implementers' mailing list
>
>
>
>
> --
> Tobin
>  ------------------------------
> Click here to 
> unsubscribe<[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l>from
>  OpenMRS Implementers' mailing list
>

_________________________________________

To unsubscribe from OpenMRS Implementers' mailing list, send an e-mail to 
[email protected] with "SIGNOFF openmrs-implement-l" in the  body 
(not the subject) of your e-mail.

[mailto:[email protected]?body=SIGNOFF%20openmrs-implement-l]

Reply via email to