Thank you Nalini ji for sharing these interesting videos. I have seen the
first two .The other 2 I will see later as the download was taking too much
time. The internet was slow

Regards
Bhagyashri

On Sun, Oct 23, 2011 at 5:54 PM, Na Bha <[email protected]> wrote:

>  Usha di, Bhagyashi ji and other,
>
> an interesting discussion id going on. I am 3 hrs 30 min behind you (on 30.
> Okt it will be 4 hrs 30 min.) so could not join the discussion earlier.
>
> @usha di, I thought, I had written the approximate meaning of the marathi
> lines: flowers having nektar.
> Thank you Bhagyashi ji, for the translation.  Ushadi, I have added the
> meaning next to your ???, in blue.
>
> @Bhagyashi ji,
> on youtube you will find many shortclips.
> http://www.youtube.com/watch?v=tqjP3-6prwM&feature=related
> http://www.youtube.com/watch?v=nKblFLivSoI&feature=related
> http://www.youtube.com/watch?v=WJzXGM7aFEg&feature=related
> http://www.youtube.com/watch?v=RrPCmBwkDzQ&feature=related
>
> Bees is a very interesting topic and theit product is of high value.
> Because the honey contains pollen it has special properties, depending on
> what flower flower the pollens are.
> My grandmother told us that the honey from *Jambul* (*Syzygium cumini*) जांभूळ
> is good for eyes. She used to say kakvi (काकवी, made by boiling sugercane
> juice) is the honey of poor people, because though it contains impurities,
> it contains some useful minerals.
>
> Here in Germany the beekeapers move from one field to other with their
> Bee-Boxesand collect diff. sorts of honey. In Mediterranean countries
> there are many many different sorts of honey.
>
> Regards
> Nalini
>
>
>
>
> Am 23.10.2011 13:24, schrieb ushadi Micromini:
>
> so, Bhagyashri: if I do the word by word thus:
> अडूलश्याची फुले = flowers of ardushi
>  देठांत = gives   or   ???   stalk of the  flower
> थेंब = ????   drop
> गोड.=  sweet (  like gud) ... may be...
> is that it?
>
> usha di
> ========
>
> On Sun, Oct 23, 2011 at 12:13 PM, Madhuri Raut <[email protected]> wrote:
>
>> Usha di I do not know this full song but I can help translate what Nalini
>> ji has written. There is a drop of sweetness in the stalk of adulsa flower.
>>
>>  Regards
>> Bhagyashri
>>
>>  On Sun, Oct 23, 2011 at 4:31 AM, ushadi Micromini <
>> [email protected]> wrote:
>>
>>> Na bha...the song line sounds interesting.....  but can you translate the
>>> marathi words for me?   thanks
>>> usha di
>>> ======
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> On Sun, Oct 23, 2011 at 2:42 AM, Na Bha <[email protected]> wrote:
>>>
>>>>  Interesting discussion.
>>>> But the flowers must be having nektar. Because I remember my mother
>>>> singing: अडूलश्याची फुले देठांत थेंब गोड. can't remember how it goes
>>>> further.
>>>> Madhuri (pejaver) ji, help is needed!!
>>>> Thanks Bhagyashri ji for sharing the fotos.
>>>> Nalini
>>>>
>>>>
>>>> Am 22.10.2011 19:39, schrieb Madhuri Raut:
>>>>
>>>> Yes Ushadi I remember my grandmother giving us Kadha of Adulsa leaves
>>>> for cough. Thank you for the information
>>>> Regards
>>>> Bhagyashri
>>>>
>>>> On Sat, Oct 22, 2011 at 11:02 PM, Ushadi micromini <
>>>> [email protected]> wrote:
>>>>
>>>>> Leaves are attractive because they are always that nice deep green...
>>>>> like a faithful  husband/wife who is always cheerful...
>>>>>
>>>>> seriously though... a great medicine for cough, colds and bronchial
>>>>> asthma...
>>>>> the british east India co physicians learnt it from local Kavirajs in
>>>>> Bengal and Made up the patent medicine Glycodin Terp-Vasaka and made
>>>>> millions of POUNDS sterling from the Indian Market....
>>>>> Its available I believe even now...
>>>>>
>>>>> but many of the other bronchial dilators and decongestants in the
>>>>> market still use Adhatoda extracts as a base with additions of
>>>>> Antihistaminics added for a double dose whammy... like a hammer to
>>>>> open a peanut...
>>>>>
>>>>>
>>>>> usha di
>>>>> ========
>>>>>
>>>>> On Oct 22, 9:06 pm, Madhuri Raut <[email protected]> wrote:
>>>>> > Thank you Nidhan ji, Dinesh ji and Hemsan ji. Dinesh ji Thank you for
>>>>> > providing so many common names. I liked the name Sinha Parni. There
>>>>> is
>>>>> > something attractive of the foliage of this plant I cannot say
>>>>> exactly
>>>>> > what.
>>>>> >
>>>>> > Regards
>>>>> > Bhagyashri
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >
>>>>>  > On Sat, Oct 22, 2011 at 7:49 PM, H S <[email protected]> wrote:
>>>>> > > its tricky here, even name i mean Genus  Adhatoda is conserved..
>>>>> >
>>>>> > > regards,
>>>>> >
>>>>>  > > 2011/10/22 Dinesh Valke <[email protected]>
>>>>> >
>>>>> > >> ... yes, *Justicia adhatoda* L. (syn. *Adhatoda vasica* Nees)
>>>>> >
>>>>> > >> *commonly known as*: Malabar nut, white vasa, yellow vasa •
>>>>> *Assamese*:
>>>>> > >> বগা বাহক boga bahok • *Bengali*: বাসক basak • *Gujarati*: અરડૂસી
>>>>> aradusi,
>>>>> > >> અરડૂસો araduso • *Hindi*: अरुस arus, अड़ूसा arusa, प्रामाद्य
>>>>> pramadya, रूस
>>>>> > >> rus, सिंहपर्णी sinh-parni, वाजिनी vajini, विसौटा visauta •
>>>>> *Kannada*:
>>>>> > >> ಅಡುಸೋಗೆ adusoge • *Kashmiri*: बहिकथ् bahikath, बाँस bansa, वास
>>>>> wasa • *
>>>>> > >> Konkani*: अडूलशा adulasha, अडुलसो adulso, अडुसोगे adusoge •
>>>>> *Malayalam*:
>>>>> > >> ആടലോടകം aatalootakam • *Manipuri*: nongmangkha angouba •
>>>>> *Marathi*:
>>>>> > >> अडुळसा adulasa • *Mizo*: kâwl-dai • *Nepalese*: असुरो asuro, कालो
>>>>> भासक
>>>>> > >> kalo bhasaka • *Oriya*: basango, vrysha • *Sanskrit*: अटरुष
>>>>> atarusa,
>>>>> > >> प्रामाद्य pra-madya, सिंहास्या simhasya, वाजिदंत vaji-danta,
>>>>> वाजिन् vajin,
>>>>>  > >> वासका vasaka, वसुक vasuka, वृषा vrsa • *Tamil*: ஆசலை acalai,
>>>>> ஆடாதோடை
>>>>> > >> atatotai, ஆட்டுசம் attucam, சிம்மமுகி cimma-muki, சிங்கம் cinkam,
>>>>> சுவாது
>>>>> > >> cuvatu, இரத்தபித்தம் iratta-pittam, காட்டுமுருங்கை kattu-murunkai,
>>>>> பாவட்டை
>>>>>  > >> pavattai, வாசை vacai, வாசாதி vacati, வைத்தியமாதா vaittiya-mata •
>>>>> *Telugu*:
>>>>> > >> అడ్డసరము addasaramu
>>>>> >
>>>>> > >> Regards.
>>>>> > >> Dinesh
>>>>> >
>>>>>  > >> On Sat, Oct 22, 2011 at 6:34 PM, Nidhan Singh <
>>>>> [email protected]>wrote:
>>>>>  >
>>>>> > >>> Hi,
>>>>> >
>>>>> > >>> Yes, this is Adhatoda vasica, Acanthaceae
>>>>> > >>> --
>>>>> > >>> Regards,
>>>>> >
>>>>> > >>> Dr. Nidhan Singh
>>>>> > >>> Department of Botany
>>>>> > >>> I.B. (PG) College
>>>>> > >>> Panipat-132103 Haryana
>>>>> > >>> Ph.: 09416371227
>>>>> >
>>>>> > > --
>>>>> > >  - H.S.
>>>>> >
>>>>> > > A scientific man ought to have no wishes, no affections, - a mere
>>>>> heart of
>>>>> > > stone
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>
>

Reply via email to