But this is not really much to support sutta < sūkta, since the regular Pāli 
form parallel to sūkta includes the glide -v-, as Skt ukta ~ Pāli vutta and 
similarly in other MIA languages, which all seem to preserve the initial v- of 
the verbal root *vac- (Pischel §337), despite the vowel change a > u before a 
labial (§104).

And anyway, Buddhaghosa here is offering multiple exegetical “etymologies” (an 
old technique beginning already in the Vedic brāhmaṇa-prose), which are 
alternative or mutually complementary.  The last of the six offered here relies 
on the “thread” meaning, explained using two distinct analogies which, if 
anything  about the author’s sense of the basic literal meaning of the term is 
to be inferred from that fact, would point rather to a stronger awareness of 
sutta as connected with threads:

… suttasabhāgañ c’etaṃ yathā hi tacchakānaṃ suttaṃ pamāṇaṃ hoti evaṃ etam pi 
viññūnaṃ, yathā ca suttena saṅgahītāni pupphāni na vikirīyanti na 
viddhaṃsiyanti evam etena saṅgahītā atthā.

The trans. of the whole passage:


This Scripture shows, expresses, fructifies,

Yields, guards the Good, and is unto the wise

A plumb-line; therefore Sutta is its name.



For it shows what is good for the good of self and others.

It is well expressed to suit the wishes of the audience. It has

been said that it fructifies the Good, as crops fructify their

fruit; that it yields the Good as a cow yields milk; and that

it well protects and guards the Good. It is a measure to the

wise as the plumb-line is to carpenters. And just as flowers

strung together are not scattered nor destroyed, so the Good

strung together by it does not perish. Hence it has been said,

to facilitate the study of the word-definition:



This Scripture shows, expresses, fructifies,

Yields, guards the Good, and is unto the wise

A plumb-line; therefore Sutta is its name.

(tr. Maung Tin, The Expositor, v. 1, PTE (1920), p. 24

Best,
Tim

_________________________________________
Timothy Lubin
Jessie Ball duPont Professor of Religion and Adjunct Professor of Law
204 Tucker Hall
Washington and Lee University
Lexington, Virginia 24450
American Council of Learned Societies fellow, 2020–21
National Endowment for the Humanities fellow, 2020–21
https://lubin.academic.wlu.edu/<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flubin.academic.wlu.edu%2F&data=04%7C01%7CLubinT%40wlu.edu%7C118620c8eb3b4049237308d886c1df18%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637407514521888642%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=KGZJIHllkEOJZN9s48rB6YkrExmYG1owecyuPn%2FuR%2Bg%3D&reserved=0>
http://wlu.academia.edu/TimothyLubin<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fwlu.academia.edu%2FTimothyLubin&data=04%7C01%7CLubinT%40wlu.edu%7C118620c8eb3b4049237308d886c1df18%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637407514521888642%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=etrMzh0RHx8819v5PH6KeTgeHQpeNVqeSUP62IDVn9c%3D&reserved=0>
https://ssrn.com/author=930949<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fssrn.com%2Fauthor%3D930949&data=04%7C01%7CLubinT%40wlu.edu%7C118620c8eb3b4049237308d886c1df18%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637407514521888642%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=F9JfpSkLrSfrImfMeIXPIjpUIVYIYcwfbvm8dqcxedE%3D&reserved=0>
https://dharma.hypotheses.org/people/lubin-timothy<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fdharma.hypotheses.org%2Fpeople%2Flubin-timothy&data=04%7C01%7CLubinT%40wlu.edu%7C118620c8eb3b4049237308d886c1df18%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C0%7C637407514521898628%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=sncUovdIh9wA0ezo8n2xpYpllaMKMetH86tMA6Jtg9A%3D&reserved=0>



From: INDOLOGY <[email protected]> on behalf of INDOLOGY 
<[email protected]>
Reply-To: Rupert Gethin <[email protected]>
Date: Monday, May 10, 2021 at 7:29 PM
To: INDOLOGY <[email protected]>
Subject: Re: [INDOLOGY] The Buddhist term sutta

Oskar von Hinüber suggests here that the Theravāda tradition offers no support 
for a derivation of sutta from sūkta. (In der Theravāda-Überlieferung findet 
die Annahme, daß sutta- eigentlich sūkta- entspräche, nirgends eine Stütze, wie 
die lange Erörterung  zu sutta-, As 19, 15–26 mit aller Deutlichkeit zeigt.)

However, the Atthasālini passage cited here (= Sp I 19 = Sv I 17) quotes and 
explains a mnemonic verse that offers 6 ways of taking sutta; the second of 
these is precisely sūkta (Pali suvutta):

"As revealing benefits, as well spoken (suvutta), as productive, as yielding,
as sheltering well, as a universal measuring cord, it is called sutta.”

"For a sutta reveals various benefits for ourselves and others. And in it these 
benefits are spoken well (suvutta) since they are spoken in accordance with the 
disposition of those who are to be trained …"

atthānaṃ sūcanato suvuttato savanato ’tha sūdanato |
suttāṇā suttasabhāgato ca suttan ti akkhātaṃ ||

taṃ hi attatthaparatthādibhede atthe sūceti. suvuttā c’ ettha atthā 
veneyyajjhāsayānulomena vuttattā ...

Rupert Gethin
--
Rupert Gethin
Professor of Buddhist Studies
University of Bristol
Department of Religion and Theology
3 Woodland Road ● Bristol BS8 1TB ● UK

Email: [email protected]<mailto:[email protected]>


On 10 May 2021, at 21:13, Lubin, Tim <[email protected]<mailto:[email protected]>> 
wrote:

Oskar von Hinüber (1994: “Die Neun Aṅgas,” p. 132) approvingly cites 
Mayrhofer’s judgment (EWA III/ 492) that the derivation from sūkta is 
“entbehrlich”; he cites a long discussion of the term in Buddhaghosa’s 
Atthasālinī 19.15–26 as evidence against it.

Tim Lubin


From: INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
 on behalf of INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
Reply-To: Andrew Ollett 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
Date: Monday, May 10, 2021 at 3:28 PM
To: Jim Ryan <[email protected]<mailto:[email protected]>>
Cc: INDOLOGY <[email protected]<mailto:[email protected]>>
Subject: Re: [INDOLOGY] The Buddhist term sutta

Dear Jim,

See Max Walleser's 1914 book, footnote on p. 4:

https://archive.org/details/dli.granth.87981/page/4/mode/2up<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Farchive.org%2Fdetails%2Fdli.granth.87981%2Fpage%2F4%2Fmode%2F2up&data=04%7C01%7Clubint%40wlu.edu%7C86bbe6a838a04477e5b608d9140b65b8%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C1%7C637562861463029878%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=C%2BvoHekpRtbT6vcxTGxNqt9MBK3j%2Fw7QraV%2FbOLfKVY%3D&reserved=0>

K. R. Norman and Gombrich accepted this suggestion. I suppose Pollock got it 
from Gombrich.

Andrew

On Mon, May 10, 2021 at 2:22 PM Jim Ryan via INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:
Dear all,

Sheldon Pollock in The Language of the Gods in the World of Men (p. 52) 
suggests that the Buddhist term “sutta” does not derive from the Sanskrit 
sūtra, but rather from sūkta. Sanskrit double consonant clusters do show 
regular assimilation, regressively and progressively, in Prakrit, where two 
different consonants become a double of one of them. I’m interested in hearing 
learned opinion on Pollock’s suggestion. I had not noticed this interesting 
detail, when I first read this book some years ago.

James Ryan
Asian Philosophies and Cultures (Emeritus)
California Institute of Integral Studies

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flist.indology.info%2Fmailman%2Flistinfo%2Findology&data=04%7C01%7Clubint%40wlu.edu%7C86bbe6a838a04477e5b608d9140b65b8%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C1%7C637562861463039871%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=eOl5uCdB%2F2K2b%2BaSM2HRREcQav%2FkBR79FBFX22Cria8%3D&reserved=0>

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology<https://nam11.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flist.indology.info%2Fmailman%2Flistinfo%2Findology&data=04%7C01%7Clubint%40wlu.edu%7C86bbe6a838a04477e5b608d9140b65b8%7Cd1a80622a99943e58eb67873905e939e%7C1%7C1%7C637562861463049864%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=Sew1ak1qTbfIKb2P6rn%2BVSME%2BKYdRZORNP7ossZKYSs%3D&reserved=0>

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

Reply via email to