The author is Dr Charles Li. There's more information at the Github site: https://github.com/chchch/upama . See also,
- Reconstructing a Sanskrit text <https://chchch.github.io/sanskrit-alignment/docs/index.html> - For further discussion of the methodology behind Saktumiva, see Li 2017 <https://www.sidestone.com/bookviewer/9789088904837>: 305-310 and Li 2018 <https://www.repository.cam.ac.uk/bitstream/handle/1810/284085/limits_of_the_real.pdf?sequence=1&isAllowed=y>, ch.4. - Li, C. (2022) “Helayo: Reconstructing Sanskrit Texts from Manuscript Witnesses,” Journal of Open Source Software. *The Open Journal* 7: 4022. DOI <http://doi.org/10.21105/joss.04022> Best, Dominik On Sat, 25 Mar 2023 at 17:40, Harry Spier <[email protected]> wrote: > Dominik, > Could you tell us a little more about saktumIva (saktumiva.org). The > website tells us what it does, but I couldn't find a page that gave some > history of it, who its principals were etc. > *Saktumiva* is a platform for producing and publishing critical editions > of Sanskrit texts. Users can produce transcriptions of documents, such as > manuscripts or printed editions, and then automatically collate them to > produce an apparatus of variants. > > Thanks, > Harry Spier > > > On Sat, Mar 25, 2023 at 7:20 PM Dominik Wujastyk <[email protected]> > wrote: > >> Quite. In the Suśruta Project >> <https://saktumiva.org/wiki/wujastyk/susrutasamhita/start>'s edition >> we've gone with geminated consonants (karmma, karttā) and some other odd >> sandhi choices (evaṅ guṇam) because they are sanctioned by Pāṇini. It's >> going to make our edition a bit odd for readers who are used to >> smoothed-out Sanskrit. But it's grammatically correct. And that's another >> editorial assumption: we assume that our author(s) know grammar. That can >> also be tricky, if we think there are maybe some dialectical features >> appearing. Luckily, the SS is a good example of classical Sanskrit. >> Separating error from dialect or language drift, the BHS problem, is extra >> challenging. >> >> Best, >> Dominik >> >> On Fri, 24 Mar 2023 at 21:39, Harry Spier <[email protected]> >> wrote: >> >>> Point taken Dominik. You wrote: >>> >>>> One has *two* files. The first is the diplomatic transcription >>>> (karmma, vindu, adhiṣṭāna). The second is whatever one wants it to be, but >>>> it's interpretative or normalized. >>>> >>> >>> I think another reason, in addition to all the reasons you gave for what >>> you suggest. I.e. "first is the diplomatic transcription" and only >>> then to create a "normalized" file, is that deciding whats normal is >>> sometimes a judgement call . There may be more than one norm. For example: >>> Monier-Williams dictionary has pattra and chattra but Apte's dictionary >>> has patra and chatra . >>> >>> Harry Spier >>> >>
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected] https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
