Dear Shrikant, The recitation of stotras is important to a lot of people. YouTube has many stotras, and I think your observation of many faults in the recitation applies to the majority of them. You have set a fine example to emulate with your recitation of the verses of chapter 24 of the Lotus Sutra:
https://www.youtube.com/watch?v=ikhfdFGwXp8&t=6s Best regards, David Reigle Colorado, U.S.A. On Sun, Mar 10, 2024 at 6:01 AM Shrikant Bahulkar < [email protected]> wrote: > Dear David, you did a great job. It is absolutely necessary to bring out a > good edition. The next step is the recitation of Stotras. While it is less > important for academics, there are several people who love to recite the > Stotras. I have however observed many faults in the recitation. > > On Sat, 9 Mar 2024, 23:14 David and Nancy Reigle via INDOLOGY, < > [email protected]> wrote: > >> An error in my "more reliable" digital edition was discovered by me last >> night. Apologies to all who already downloaded it. The corrected version >> was uploaded to Academia.edu last night, after I found the error. It is in >> verse 11, pāda b: the incorrect "patala" instead of the correct "paṭala". >> Sorry! >> >> Best regards, >> >> David Reigle >> Colorado, U.S.A. >> >> On Thu, Mar 7, 2024 at 5:09 PM David and Nancy Reigle <[email protected]> >> wrote: >> >>> The worst two editions by far are the ones that have been input and have >>> thus become widely available digitally. This is unfortunate, especially so >>> since these may unknowingly be regarded as "the" Sanskrit of this text. So >>> I have prepared a more reliable digital edition. In the absence of any >>> palm-leaf manuscript, I have had to simply make use of a few more exemplars >>> of the Tibetan transliteration of the Sanskrit text found in the >>> *Sarva-tathāgata-mātṛ-tārā-viśva-karma-bhava-tantra* than were >>> available to Martin Willson by 1986. >>> >>> The first digital edition, from 2004, available from the Digital >>> Sanskrit Buddhist Canon site in devanāgarī ( >>> https://www.dsbcproject.org/canon-text/content/631/2758) and in roman ( >>> https://www.dsbcproject.org/canon-text/content/113/806), was input from >>> Janardan Shastri Pandey's edition in his 1994 *Bauddhastotrasamgraha*. >>> Pandey is an excellent Sanskrit pandit, and he emended what he could (in >>> parentheses), but the manuscript he drew from was obviously very corrupt. >>> In his *Āryatārāsragdharāstotram & Tārānamaskāraikaviṃśatistotram* >>> published the following year, 1995, he provided a greatly improved edition. >>> As comparison of his readings show, he had access to Wayman's 1959 edition >>> that was reprinted in his 1984 book, *Buddhist Insight*, in the interim. >>> >>> The second digital edition, from 2020, available from GRETIL ( >>> https://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/corpustei/transformations/html/sa_namaskAraikaviMzatistotra.htm), >>> was input from Godefroy de Blonay's 1895 edition, which was based on two >>> late paper manuscripts. The understandable inadequacy of this pioneering >>> edition has long been known, yet it is not as bad as the first digital >>> edition, described above. >>> >>> On the basis of the very old Tibetan transliteration of the Sanskrit >>> text found in the *Sarva-tathāgata-mātṛ-tārā-viśva-karma-bhava-tantra*, >>> in comparison with de Blonay's edition and the TIbetan translation (Toh. >>> 438), Alex Wayman was able to produce a good edition in 1959 (*Journal >>> of the Bihar Research Society*, vol. XLV, pp. 36-43). He used only the >>> sDe dge recension for the Tibetan transcription. Martin Willson used >>> several more recensions, and produced a very good edition in his 1986 book, >>> *In >>> Praise of Tārā*. I found only one reading that I regard as an error in >>> his edition: abhivartinam rather than correct abhivartinām in verse >>> 26d. Based on additional sources, I chose equally correct alternative >>> readings in several places. >>> >>> This stotra was brought to my attention by a friend who has long worked >>> with the Tibetan sources. After then seeing how faulty the widely used >>> Sanskrit edition from the Digital Sanskrit Buddhist Canon is, I undertook >>> this digital edition. I would be happy to have it uploaded to Archive.org. >>> In the meantime, it can be found here: >>> https://www.academia.edu/115937238/Tara_namaskaraikavimsati_stotram >>> >>> Best regards, >>> >>> David Reigle >>> Colorado, USA >>> >>>> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> [email protected] >> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology >> >
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected] https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
