As an aside, the first part of Apte's A Student's Guide to Sanskrit Composition is available in a searchable form online (unfortunately just to the end of chapter 17 ) on the website payer.de , and can be searched using Google's search a site feature, just add site:payer.de/Apte/ in front of your search term in google.
Harry Spier On Sat, Sep 7, 2024 at 3:40 AM Jan E.M. Houben <[email protected]> wrote: > The available scan of the ninth edition of Apte's Guide to Sanskrit > Composition is not searchable, but from a quick glance it can be seen that > references to Paa.nini's grammar and to other grammatical texts such as the > Vaarttikas etc. are quite abundant throughout (and mostly explained in > English terminology). > In the table of contents we see parasmaipada, ātmanepada (terms even > maintained in Andrew Ollett's online grammar), and "namul or gerund in am". > The main transformation towards the use of more English grammatical terms > in Apte's Guide apparently took place between the First and the Second > edition, as is clear from the Preface to the Second edition. Here Apte > still refers to the entire Part II "GOVERNMENT" of his Guide as the > kaaraka-prakara.na. > The transition towards more English terms is a process that started > several decades before the end of the nineteenth century: even in the > first edition of his Sanskrit grammar for beginners (1866) Max Mueller > underlines his efforts to reduce references to Paa.nini. > Best, > Jan Houben > > > > > > > On Fri, 6 Sept 2024 at 05:56, Harry Spier via INDOLOGY < > [email protected]> wrote: > >> I meant to write: >> >> Jan Houben wrote: >> Historically, introductions to Sanskrit since the nineteenth century are >> rather characterized by gradually filtering out Sanskrit grammatical terms >> >> and >> Hans Hock wrote: >> >>> , as long as we don’t expect anything more than corresponding terms for >>> case marking there should be no problem >>> >> >> Looking at the table of contents to Apte's "Student's Guide to Sanskrit >> Composition (third edition 1890)" only western grammatical terms are used. >> Does that mean that the grammar of sanskrit sentences can be correctly >> described using western grammatical terms, but it's just that those western >> grammatical terms don't correspond to Indian grammatical terms for sanskrit. >> >> Link to the ninth edition (reprint of third edition?) >> >> https://archive.org/download/StudentsGuideToSanskritComposition-VsApte1925/StudentsGuideToSanskritComposition-VsApte1925.pdf >> >> Harry Spier >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> [email protected] >> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology >> > > > -- > > *Jan E.M. Houben* > > Directeur d'Études, Professor of South Asian History and Philology > > *Sources et histoire de la tradition sanskrite* > > École Pratique des Hautes Études (EPHE, Paris Sciences et Lettres) > > *Sciences historiques et philologiques * > > Groupe de recherches en études indiennes (EA 2120) > > *johannes.houben [at] ephe.psl.eu <[email protected]>* > > *https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben > <https://ephe-sorbonne.academia.edu/JanEMHouben>* > > *https://www.classicalindia.info* <https://www.classicalindia.info> >
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected] https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
