C'est définitivement et indiscutablement "toute" avec un E. Un E coûteux.

Pour la règle de la forme masculine devant un mot commençant par une voyelle
elle s'applique pour les possessifs mon/ton/son amie, c'est peut-être ce qui
est à la source de la confusion (il y a peut être un autre cas mais il ne me
revient pas)

A titre d'info, pour qui ne refuse pas un petit coup de main coté
orthographe (moi d'abord !!! Si je n'imprime pas c'est la cata) : C'est une
faute que le correcteur grammatical de Word ne repère pas en "vérification
rapide" mais qu'il attrape en "vérification stricte"

CiaoCiao
Christine


*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^
             Christine Alba
    San Donato Milanese - Italia
      Italiano/Inglese>Francese
*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^

----- Original Message -----
From: Sonia Murray <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: giovedì 8 luglio 1999 21.10
Subject: Re: GRAM FR tout, toute


>J'ai cherche a "serie" ds le Pt Robert, et je trouve: "toute une serie de
>volumes".
>
>Fenn
>
>---

Le client a donc raison. C'est bien son tour !

Curieux, pourtant, j'aurais juré qu'on utilisait tout devant les mots, même
féminins, commençant par une voyelle. Peut-être une règle obsolète ? Enfin,
je te remercie...

Amitiés,
Sonia
===========================
Sonia Murray, French Translator
[EMAIL PROTECTED]
phone: +1 415 379 9277
fax: +1 415 379 9804

Reply via email to