"Il est inexact que votre cliente soit en droit de réclamer à ma cliente le paiement d'un montant de 265.000 DM (net)".
 
"Dans l'hypothèse où votre cliente laisserait inutilement expirer ce délai également tout en continuant de se prévaloir d'un paiement dû, je conseillerais à ma cliente de faire constater par le tribunal l'inexistence d'un tel paiement dû"
 
Ce n'est pas très joli, mais devant les tetes juridiques j'ai tendance à museler mon instinct qui me porterait vers une traduction plus libre ;-). Je me demande tout de même si on ne pourrait pas parler tout simplement de "créance".
 
Cordialement

Edgar Weiser
Interprète de Conférence
 

Reply via email to