Pessoal,

    Primeiro eu vou me apresentar.

    Meu nome é Marcos Roberto Nava, trabalho com suporte a redes e
desenvolvimento de aplicações java em rede que facilitam o nosso trabalho.
Também sou professor universitário onde ministro Redes e Teleprocessamento,
Internet e programação Java.

    Quanto ao assunto das traduções, acho sensacional, e se precisarem de
mim estou disposto a ajudar, mas o problema é o seguinte: eu entrei em
contato com a Sun no ano passado para pedir autorização para traduzir os JDC
Tech Tips e eles disseram NÃO.

    Não sei se agora, com um grupo de renome e com a quantidade de
participantes se conseguiremos a autorização. Também vejo a prossibilidade
de fazermos nossos próprios HowTos.

Marcos Nava
----- Original Message -----
From: Michelle Ribeiro <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Tuesday, June 26, 2001 10:54 AM
Subject: [java-list] Ainda sobre a documentação...


> > O
> > Tenho certeza que a maioria das pessoas acha que disponibilizar howtos
> em
> > português é um excelente idéia para difundir a plataforma Java. No
> entanto,
> > o maior problema vai ser organizar uma força tarefa para produzir
> essas
> > traduções.
>
> Oi, Adrian...
>
>     Obrigada pela resposta!... :c)
>
>     Fico feliz em saber que pensa dessa forma. Tenho certeza que
> voluntários
> não irão faltar, já que o auxílio na documentação tem vários benefícios,
> como
> por exemplo:
>
>     - É bom para currículo;
>     - Acabamos aprendendo ainda mais;
>     - Dá uma lapidada no inglês.
>
> Com relação a organização, também acredito que não irá faltar ajuda.
> Será que
> podemos contar com os organizadores da lista?
>
>
> > >   2) A tradução é válida ou é obrigação de todo bom programador
> saber
> > inglês?
> >
> > É válida, mas acho que todo programador acaba descobrindo que para
> trabalhar
> > com tecnologia de ponta ele precisar dominar o idioma Inglês para
> poder ler
> > livros que só estão disponíveis nesse idioma.
>
> Ainda quero mais opiniões sobre isso. Como acho que muitos não leram a
> mensagem
> pois estava com um subject que não tinha nada a ver com assunto, estou
> reenviando novamente.
>
> "... Por falar em Open Source, etc, a comunidade Linux procura
> documentar e
> traduzir para outras línguas o maior número de
> documentos, o que ajuda a levar maior conhecimento para aquelas pessoas
> que não
> têm inglês fluente.
>
>     Partindo disso, proponho duas discussões:
>
>     1) O que estamos fazendo para criar mais How-Tos, documentação, etc?
> Existe
>
> a possibilidade de traduzir para o Português do Brasil todo o site
> java.sun.com
>
> ?
>
>     2) A tradução é válida ou é obrigação de todo bom programador saber
> inglês?"
>
>     [ ]'s Michelle
>
>
> ------------------------------ LISTA SOUJAVA ----------------------------
> http://www.soujava.org.br  -  Sociedade de Usuários Java da Sucesu-SP
> dúvidas mais comuns: http://www.soujava.org.br/faq.htm
> regras da lista: http://www.soujava.org.br/regras.htm
> para sair da lista: envie email para [EMAIL PROTECTED]
> -------------------------------------------------------------------------


_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com


------------------------------ LISTA SOUJAVA ---------------------------- 
http://www.soujava.org.br  -  Sociedade de Usuários Java da Sucesu-SP 
dúvidas mais comuns: http://www.soujava.org.br/faq.htm
regras da lista: http://www.soujava.org.br/regras.htm
para sair da lista: envie email para [EMAIL PROTECTED] 
-------------------------------------------------------------------------

Responder a