Anyone (Brenda, Mags?) who has a copy of the Manu Chao CD 'Proxima
Estacion, Esperanza' should follow this mail carefully. You will know
that Manu's CD has a sample of these three words, meaning 'Next station,
Hope', a phrase whose origin is the warning given on line 4 of the Madrid
metro/subway for people intending to leave the train at that station. The
phrase is repeated on three tracks on the CD and the dubbing actor and
actress who recite these sacred words intend to sue Manu Chao for
infringing their intellectual property rights. The actor also dubs Al
Pacino, Warren Beatty, Ryan O'Neal, Gene Wilder, Jack Nicholson, Alan
Alda and Tom Hanks, but obviously he needs the bucks. The actors are
claiming damages also against Virgin Records, France, the distributor,
and Radio Bemba, producer and editor of the CD. So, people, here's
today's opinion poll:

Are these plaintiffs a) bravely standing up against piracy, b) greedy
bastards, c) dickheads who can't take a joke or d) unwitting victims of
voracious lawyers who are desperate to get every penny out of a recording
session that took place 7 years ago.

Those of you in the law profession or the music business may have some
light to shed on this grave issue. And especially important to me, is
there any danger of the copyright police knocking on my door in the
middle of the night?

mike in barcelona

NP manu chao - clandestino

------------------------------------------------------------------------

The new MSN 8: smart spam protection and 2 months FREE*

Reply via email to