El mar, 1 de jun. de 2021 a la(s) 03:16, Johnny Jazeix (jaz...@gmail.com) escribió: > > > > Le lun. 31 mai 2021 à 21:47, Albert Astals Cid <aa...@kde.org> a écrit : >> >> El dilluns, 31 de maig de 2021, a les 21:22:52 (CEST), Johnny Jazeix va >> escriure: >> > Hi, >> > >> > French translation team received a bug ( >> > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=437856) for a translation issue within >> > Dolphin. >> > >> > The issue resides in this code: >> > https://invent.kde.org/system/dolphin/-/blob/master/src/kitemviews/kfileitemmodel.cpp#L2182-2194 >> > where we expect "'Earlier on' MMMM, yyyy" to be translated with something >> > like "'translated text' MMMM, yyyy". >> > >> > In French, we have translated this single quote to French guillemets "« >> > translated text » MMMM, yyyy". >> > >> > Looking at the code, can you confirm it should be kept with single quotes >> > instead? If yes, does having a translator comment would help avoiding the >> > issue? >> >> Yes, the code needs ' since it's passed to QDateTime::toString. >> >> The quotes are not shown to the user, they are used to mark a section as >> "this is text, just pass it though, don't try to do MMM or yyyy substitution >> here". >> > > Thanks for confirming, I've updated it. > >> Given that the translation comment is already already very long, what would >> you suggest? >> > > "Keep the words between single quotes in single quotes"? I'm not sure if > French is an exception here on changing the single quotes sometimes to > guillemets. If this is the only times we have a bug filled for it, maybe it's > not needed to add a new comment.
Maybe this should use a comment instead of the translation context, since it's getting so long? https://api.kde.org/frameworks/ki18n/html/prg_guide.html#ctxt_extc -- Nicolás