El mar, 1 de jun. de 2021 a la(s) 03:16, Johnny Jazeix
(jaz...@gmail.com) escribió:
>
>
>
> Le lun. 31 mai 2021 à 21:47, Albert Astals Cid <aa...@kde.org> a écrit :
>>
>> El dilluns, 31 de maig de 2021, a les 21:22:52 (CEST), Johnny Jazeix va 
>> escriure:
>> > Hi,
>> >
>> > French translation team received a bug (
>> > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=437856) for a translation issue within
>> > Dolphin.
>> >
>> > The issue resides in this code:
>> > https://invent.kde.org/system/dolphin/-/blob/master/src/kitemviews/kfileitemmodel.cpp#L2182-2194
>> > where we expect "'Earlier on' MMMM, yyyy" to be translated with something
>> > like "'translated text' MMMM, yyyy".
>> >
>> > In French, we have translated this single quote to French guillemets "«
>> > translated text » MMMM, yyyy".
>> >
>> > Looking at the code, can you confirm it should be kept with single quotes
>> > instead? If yes, does having a translator comment would help avoiding the
>> > issue?
>>
>> Yes, the code needs ' since it's passed to QDateTime::toString.
>>
>> The quotes are not shown to the user, they are used to mark a section as 
>> "this is text, just pass it though, don't try to do MMM or yyyy substitution 
>> here".
>>
>
> Thanks for confirming, I've updated it.
>
>> Given that the translation comment is already already very long, what would 
>> you suggest?
>>
>
> "Keep the words between single quotes in single quotes"? I'm not sure if 
> French is an exception here on changing the single quotes sometimes to 
> guillemets. If this is the only times we have a bug filled for it, maybe it's 
> not needed to add a new comment.

Maybe this should use a comment instead of the translation context,
since it's getting so long?
https://api.kde.org/frameworks/ki18n/html/prg_guide.html#ctxt_extc

-- 
Nicolás

Reply via email to