mánudagur 16. apríl 2001 02:03, Þórhallur Hálfdánarson skrifaði:
> Hæhæ
>
> > Næsta þrep er að nota XLS til að breyta þessum XML skrám í HTML til
> > birtingar á vefnum. Mér sýnist cocoon frá Apache hópnum einmitt vera
> > græjan til þess og ef ég sef mjög lítið í nótt verður það komið upp
> > einhverstaðar (líklega á ferðavélinni minni) fyrir morgun.
>
> Kúl, kúl. Allt frábært (við vorum líka að spjalla smá á irc sko :)

XSL er flókið og sýnitextarnir sem ég finn ekki góðir, en þetta virðist vera 
alveg rétta verkfærið.

> Annars, skv. DTD-inu frá Loga, þá mega vera fleiri en eitt <meaning> tag
> innan <translation>... enda er það nauðsynlegt (ég gáði afþví að hann var
> ekki með sýnidæmi um það). (Ég reyndar held að það hafi vantað einhvern
> haus á DTD-ið, það kemur a.m.k. villa í IE útaf því - a.m.k. í sko
> útgáfunni sem Molar vistuðu. View-Source er málið þá)

Hmm.. gæti verið að DTD-ið er bara skráarnafn en ekki URL og að DTD skráin 
finnist ekki. Þetta kemur allt.

> <pælingar>
>
> Eitt enn í DTD-inu ("drög" þýða að þú vilt fá komment, er það ekki? :-):
> > <!ELEMENT translation (original*, meaning*) >
>
> Ætti original ekki að vera required? Meaning optional samt sem áður, svo
> maður geti sett inn orð sem eftir á það þýða...

Góður punktur. Breyti fyrri stjörnunni í plús.

> Síðan þarf líklega einhverja sniðuga aðferð til að passa að það séu ekki
> margar þýðingar á sama orðinu (þ.e. mörg <translation> element með sama
> <word> í <original>)... samt spurning. Fer auðvitað dáldið eftir samhengi
> hvort maður vilji hafa mismunandi þýðingar brotnar upp - en ætti varla að
> þurfa ef maður brýtur upp eftir flokkum, eins og þú minntist á?
> </pælingar>

Amm, pæli pæli. Sjáum hvað setur.

-- 
Logi Ragnarsson - [EMAIL PROTECTED]
Some day we all shall be out of scope

Reply via email to