> Предлагаю удалить "плазмоид" из глоссария и больше не использовать это
> слово. Виджеты Plasma в оригинале называются по-разному: applet, widget,
> plasmoid. Но это ещё не повод наводнять русский перевод неразберихой.
> 
> В случаях, когда из контекста может быть непонятно, о каких "виджетах"
> идёт речь, можно писать "виджет Plasma".
Помнится, Аарон Сайго очень внятно описал в своём блоге разницу между этими 
понятиями... 
Ссылка даже есть где-то здесь в рассылке, но уже закопана достаточно глубоко.
-- 
Best regards,
Andrey
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить