Привет, Владимир Бухарин своим переводом kipiplugin_shwup.po напомнил мне о том, что "web service" -- это веб-служба, а подходящий предлог для "службы" -- не "на", а "в": например, получится "Shwup Login" -- "Вход в Shwup".
Но я уже привык к "Экспорту на Facebook", "Экспорту на PicasaWeb" и т.д., т.к. так сложилось в переводах большинства других расширений KIPI. Такой перевод тоже можно понять, если Facebook и PicasaWeb называть не службой, а сайтом или сервером ("Экспорт на сайт Facebook", "Экспорт на сервер PicasaWeb"). Вопрос ко всем: какой предлог следует использовать? -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian