7 ноября 2010 г. 6:58 пользователь Vladimir <irk.transla...@gmail.com> написал: > 2010/11/6 Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>: >> Пользователи. Слово "host" нужно переводить не только в KRDC, а >> перевод должен быть одинаковым. > Переводить везде: да,
"переводить везде" — не использовать слово "хост"? > переводить везде одинаково: нет. И это очевидно. Возможно. Но чтобы определить, где использовать какой перевод, нужно рассмотреть больше приложений (ориентированных и на системных администраторов, и на обычных пользователей), в которых встречается слово "host". Желательно в том числе рассмотреть примеры таких приложений, в которых перевод "host -- сервер" был бы неудачен. Короче говоря, приведите примеры приложений, в которых нельзя переводить "host" ни как "хост", ни как "сервер". -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian