Там вот есть на украинском вариант, мне кажется, неплохой. Надо его приспособить к родственному русскому :)
2012/10/13 Alexey Morozov <morozov...@ngs.ru> > Как ни странно, мне тоже идея с английскими словами не кажется удачной в > данном случае. > > Имеющийся перевод "клеточная группа", разумеется, неудачен, т.к., > по-моему, вызывает ассоциации скорее с группами (биологических) клеток, чем > с группой, элементы которой расположены в узлах решётки или ячейках сетки. > Может быть "решётчатая группа" или "ячеистая/сетчатая группа"? > > 12.10.2012 19:27, Juliette Tux пишет: > > Ну да, я тоже думаю про то, что не поместится. Тогда мы будем переводить > не буквально, а согласно смыслу этой группы, описанному в документации, так? > > 2012/10/12 Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com> > >> Юлия, >> >> Я против оставления английских слов там, где они легко переводятся на >> русский. "Stacking Group" ведь смогли перевести более-менне понятно. >> Может быть эти и программистские/технические термины, но они видны >> всем пользователям. >> >> Добавлять пояснения в скобках не получится, потому что во многих >> случаях важна краткость: длинный перевод просто не влезет в окно. >> >> -- >> Alexander Potashev >> >> 12 октября 2012 г., 15:18 пользователь Juliette Tux >> <juliette....@gmail.com> написал: >> > Добрый день. >> > Вот у нас в libplasma_groupingcontainment есть группы (Grid Group, >> Floating >> > Group и тд) >> > Имеющийся перевод для Grid Group -- "клеточная группа". Мне кажется это >> > неверным, т.к. по ссылке, например, тут >> > http://userbase.kde.org/Plasma/GroupingDesktop >> > мы имеем описание этих групп, откуда явно следует, что grid это сетка. >> > И в общем, для этих групп, мне кажется, надо бы поставить англ. >> > наименование, а в скобках, вероятно, дать краткое описание согласно >> > документации плазмы. Поскольку это термины программирования, а не >> английские >> > или русские гражданские слова. >> > >> > -- >> > С уважением, Дронова Юлия >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> kde-russian@lists.kde.ru >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > > -- > С уважением, Дронова Юлия > > > _______________________________________________ > kde-russian mailing > listkde-russ...@lists.kde.ruhttps://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > -- С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian