6 августа 2014 г., 12:13 пользователь Виктор <victorr2...@ya.ru> написал:
Здравствуйте, Александр.
Если вы не исправили двойные пробелы, я их уберу.
Там ещё есть один файл с неполным переводом из этого приложения.
Я постараюсь его сделать.
Ну может те фразы, в которых у меня нет сомнений.
Тогда у настоящих переводчиков будет меньше работы.
Я довольно неплохо знаю эту программу.
Когда она только появилась год назад для KDE4 и у неё не было перевода,
то писал для себя pot файлы вручную.
Не получалось вытянуть фразы скриптом.
И потом по мере обновления программы разбирался с её терминами.
Все термины брал из приложений для KDE и knetworkmanager.Виктор, спасибо!
Верно -- я ничего не исправлял, потому что все равно там надо больше
правок делать, не только двойные пробелы убрать.
Буду знать, что остальными файлами с "networkmanagement" в названии
занимаетесь Вы.
"Настоящие переводчики" -- это те, у которых есть доступ на запись в
SVN? Они в последнее время не проявляют большой активности: как
минимум, два переводчика, пришедшие до 2010 года, с тех пор женились,
поэтому завязали с KDE (по крайней мере, до нынешнего момента). Юлия
Дронова из компании РОСА вряд ли в ближайшем будущем займется
программами, использующими KDE Frameworks 5, потому что в их
дистрибутиве KF5 наверняка появится еще не скоро. Будем переводить по
мере имеющихся сил.
--
Alexander Potashev
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
С Уважением Виктор mailto:victorr2...@narod.ru
now-desktop_workspace_plasma-nm.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian