Перевод документации модуля «Специальные возможности», полученный 14.03.2018 г. от Ольги Мироновой, отправлен в svn с учётом внесённых изменений.
-- С уважением, Александр Яворский.
diff --git a/20180314-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_kcmaccess.po b/20180314-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_kcmaccess.po index 22d77e9..4826478 100644 --- a/20180314-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_kcmaccess.po +++ b/20180314-basealt-kcontrol+apps/kcontrol_kcmaccess.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Valia V. Vaneeva <fat...@altlinux.ru>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <sha...@ukr.net>, 2004. # Olga Mironova <om...@basealt.ru>, 2018. +# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol_kcmaccess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-10 02:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-14 10:09MSK\n" -"Last-Translator: Olga Mironova <om...@basealt.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-27 09:56+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,6 +51,8 @@ msgstr "" "<firstname>ÐлÑга</firstname><surname>ÐиÑонова</surname>" "<affiliation><address><email>om...@basealt.ru</email></address>" "</affiliation><contrib>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib></othercredit>" +"<othercredit role=\"reviewer\"><firstname>ÐлекÑандÑ</firstname><surname" +">ЯвоÑÑкий</surname><contrib>РеÑензиÑование</contrib></othercredit>" #. Tag: date #: index.docbook:16 @@ -73,7 +76,7 @@ msgstr "<keyword>KDE</keyword>" #: index.docbook:21 #, no-c-format msgid "Systemsettings" -msgstr "Systemsettings" +msgstr "паÑамеÑÑÑ ÑиÑÑемÑ" #. Tag: keyword #: index.docbook:22 @@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "клавиÑи" #, no-c-format #| msgid "Bell" msgid "bell" -msgstr "Ñигнал" +msgstr "звÑковой Ñигнал" #. Tag: title #: index.docbook:32 @@ -108,8 +111,9 @@ msgid "" "This module is designed to help users who have difficulty hearing audible " "cues, or who have difficulty using a keyboard." msgstr "" -"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ñоздан Ñ ÑелÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм Ñ Ð¾ÑлабленнÑм ÑлÑÑ Ð¾Ð¼ и Ñем, Ñ" -" кого возникаÑÑ ÑÑÑдноÑÑи пÑи ÑабоÑе Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑой." +"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ &systemsettings; Ñоздан Ñ ÑелÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм Ñ" +" оÑлабленнÑм ÑлÑÑ Ð¾Ð¼ и Ñем, Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ возникаÑÑ ÑÑÑдноÑÑи пÑи ÑабоÑе Ñ" +" клавиаÑÑÑой." #. Tag: para #: index.docbook:37 @@ -126,9 +130,9 @@ msgid "" "linkend=\"access-activation-gestures\"><guilabel>Activation Gestures</" "guilabel></link> and <guilabel>Screen Reader</guilabel>." msgstr "" -"ÐодÑÐ»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿ÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº: <link linkend=\"access-bell\"><guilabel>ÐвÑковой" -" Ñигнал</guilabel></link>, <link linkend=\"access-modifier-keys\"><guilabel" -">ÐлавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ</guilabel></link>, <link" +"Ðкно модÑÐ»Ñ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº: <link linkend=\"access-bell\"><guilabel" +">ÐвÑковой Ñигнал</guilabel></link>, <link linkend=\"access-modifier-keys\"><" +"guilabel>ÐлавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ</guilabel></link>, <link" " linkend=\"access-keyboard-filters\"><guilabel>ФилÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ</guilabel><" "/link>, <link linkend=\"access-activation-gestures\"><guilabel>ÐеÑÑÑ" " акÑиваÑии</guilabel></link> и <guilabel>ÐаÑиÑÑвание Ñ ÑкÑана</guilabel>." @@ -146,7 +150,7 @@ msgid "" "This panel is divided into an <guilabel>Audible Bell</guilabel> section and " "a <guilabel>Visible Bell</guilabel> section." msgstr "" -"Ðкладка Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ <guilabel>ÐвÑковой Ñигнал</guilabel> и " +"Ðкладка Ñазделена на гÑÑÐ¿Ð¿Ñ <guilabel>ÐвÑковой Ñигнал</guilabel> и " "<guilabel>ÐизÑалÑнÑй Ñигнал</guilabel>." #. Tag: para @@ -157,9 +161,9 @@ msgid "" "whether the normal System bell rings. If this option is disabled, the System " "bell will be silenced." msgstr "" -"ÐеÑÑ Ð½Ð¸Ð¹ Ñлажок <guilabel>ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑемнÑй динамик</guilabel>" -" опÑеделÑеÑ, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ воÑпÑоизводиÑÑÑÑ ÑиÑÑемнÑе звÑковÑе ÑигналÑ. ÐÑли" -" Ñлажок не ÑÑÑановлен, ÑиÑÑемнÑе ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»Ñ ÑлÑÑно не бÑдеÑ." +"ÐаÑамеÑÑ <guilabel>ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑемнÑй динамик</guilabel> опÑеделÑеÑ," +" должен ли бÑÑÑ ÑлÑÑен ÑиÑÑемнÑй динамик. ÐÑли Ñлажок не " +"ÑÑÑановлен, ÑиÑÑемного динамика ÑлÑÑно не бÑдеÑ." #. Tag: para #: index.docbook:60 @@ -180,11 +184,12 @@ msgid "" "If you want, you can select the <guibutton>Browse</guibutton> button to " "navigate through your filesystem to find the exact file." msgstr "" -"РкаÑеÑÑве ÑиÑÑемнÑÑ Ð·Ð²Ñков можно ÑÑÑановиÑÑ Ð·Ð²Ñки по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ Ð²ÑбоÑÑ. ÐÐ»Ñ ÑÑого" -" ÑÑÑановиÑе Ñлажок <guilabel>СобÑÑвеннÑй звÑковой Ñигнал</guilabel>, а в" -" ÑÑÑоке <guilabel>ÐÑоигÑÑваÑÑ Ð·Ð²Ñк</guilabel> ÑкажиÑе полнÑй пÑÑÑ Ðº звÑковомÑ" -" ÑайлÑ, коÑоÑÑй Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ иÑполÑзоваÑÑ. ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка нÑжного Ñайла можно" -" воÑполÑзоваÑÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ <guibutton>ÐбзоÑ...</guibutton>." +"ÐÐ»Ñ Ð´ÑблиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð²Ñка ÑиÑÑемного динамика можно назнаÑиÑÑ" +" воÑпÑоизведение вÑбÑанного звÑкового Ñайла. ÐÐ»Ñ ÑÑого ÑÑÑановиÑе Ñлажок <" +"guilabel>СобÑÑвеннÑй звÑковой Ñигнал</guilabel> и в поле ввода <guilabel" +">ÐÑоигÑÑваÑÑ Ð·Ð²Ñк</guilabel> введиÑе полнÑй пÑÑÑ Ðº звÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑайлÑ. Ðнопка <" +"guibutton>ÐбзоÑ...</guibutton> ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÐ¸Ñ ÑиÑÑемного диалога вÑбоÑа" +" Ñайла." #. Tag: para #: index.docbook:70 @@ -200,11 +205,10 @@ msgid "" "emphasis>. This provides a visual signal (inverting the screen or flashing a " "color across it) when the system bell would normally sound." msgstr "" -"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей, коÑоÑÑм Ð¿Ð»Ð¾Ñ Ð¾ ÑлÑÑÐ½Ñ ÑиÑÑемнÑе звÑковÑе ÑигналÑ, и ÑÐµÑ ," -" кÑо полÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑом в беззвÑÑном Ñежиме, &kde; пÑедлагаеÑ" -" иÑполÑзоваÑÑ <emphasis>визÑалÑнÑй Ñигнал</emphasis>. Ð ÑлÑÑае его пÑименениÑ" -" вмеÑÑо звÑкового Ñигнала бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизводиÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñй Ñигнал" -" (инвеÑÑиÑование ÑкÑана или мигание)." +"ÐолÑзоваÑели, коÑоÑÑе Ð¿Ð»Ð¾Ñ Ð¾ ÑлÑÑÐ°Ñ ÑиÑÑемнÑе звÑковÑе ÑигналÑ, и Ñе, кÑо" +" полÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑом в беззвÑÑном Ñежиме, могÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ <emphasis" +">визÑалÑнÑй Ñигнал</emphasis>. ÐÑи его иÑполÑзовании вмеÑÑо звÑкового Ñигнала" +" бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизводиÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñй Ñигнал (инвеÑÑиÑование ÑкÑана или мигание)." #. Tag: para #: index.docbook:77 @@ -229,11 +233,11 @@ msgid "" "<guilabel>Flash screen</guilabel>, you can choose the color by clicking the " "button to the right of the <guilabel>Flash screen</guilabel> selection." msgstr "" -"ÐаÑем вÑбеÑиÑе <guilabel>ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑкÑан</guilabel> или " -"<guilabel>Ðигание ÑкÑана</guilabel>. ÐÑли вÑбÑаÑÑ <guilabel>ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ" -" ÑкÑан</guilabel>, бÑдÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²Ñе ÑвеÑа ÑкÑана. ÐÑли вÑбÑаÑÑ <" -"guilabel>Ðигание ÑкÑана</guilabel>, Ñо можно вÑбÑаÑÑ ÑвеÑ, нажав кнопкÑ," -" ÑаÑположеннÑÑ ÑпÑава Ð¾Ñ Ñлажка <guilabel>Ðигание ÑкÑана</guilabel>." +"ÐаÑем ÑледÑÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ñежим визÑализаÑии ÑиÑÑемного звÑкового Ñигнала: <" +"guilabel>ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑкÑан</guilabel>, или <guilabel>Ðигание ÑкÑана<" +"/guilabel>. РпеÑвом ÑлÑÑае Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода оповеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑвеÑа" +" ÑкÑана, во вÑоÑом â ÂÑкÑан бÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð³Ð°ÑÑ ÑвеÑом, коÑоÑÑй возможно вÑбÑаÑÑ Ð¿Ñи" +" помоÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸, ÑаÑположенной ÑпÑава." #. Tag: para #: index.docbook:91 @@ -245,8 +249,8 @@ msgid "" "The spin box can be used to adjust the duration of the visible bell. The " "default value is 500 msec, or half a second." msgstr "" -"ÐлиÑелÑноÑÑÑ Ð²Ð¸Ð·ÑалÑного Ñигнала ÑегÑлиÑÑеÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑÑÑÑика. Ðо" -" ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñение ÑÑÑановлено на 500 Ð¼Ñ (полÑекÑндÑ)." +"ÐлиÑелÑноÑÑÑ Ð²Ð¸Ð·ÑалÑного Ñигнала ÑегÑлиÑÑеÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего" +" полÑ, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑановлена длиÑелÑноÑÑÑ 500 Ð¼Ñ (пол-ÑекÑндÑ)." #. Tag: guilabel #: index.docbook:99 @@ -264,14 +268,14 @@ msgid "" "There are the two sections <guilabel>Sticky Keys</guilabel> and " "<guilabel>Locking Keys</guilabel> to this panel." msgstr "" -"Ðкладка Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ <guilabel>ÐалипаÑÑие клавиÑи</guilabel> и " -"<guilabel>ÐлавиÑи индикаÑоÑов</guilabel>." +"Ðкладка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ <guilabel>ÐалипаÑÑие клавиÑи</guilabel> и <guilabel" +">ÐлавиÑи индикаÑоÑов</guilabel>." #. Tag: guilabel #: index.docbook:106 #, no-c-format msgid "Use Sticky Keys" -msgstr "ÐÑполÑзование залипаÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ" +msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ "залипаÑÑие" клавиÑи" #. Tag: para #: index.docbook:108 @@ -282,12 +286,11 @@ msgid "" "<keycombo action=\"simul\">&Ctrl; &Alt; <keycap>Del</keycap></keycombo> " "could be done with &Ctrl; then &Alt; then <keycap>Del</keycap>)." msgstr "" -"ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÑн, Ñо Ð´Ð»Ñ ÑÑабаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñии ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно" -" нажаÑÑ Ð¸ оÑпÑÑÑиÑÑ" -" &Shift;, &Alt; или &Ctrl;, а заÑем нажаÑÑ ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð¸Ð· комбинаÑии" -" (напÑимеÑ, комбинаÑÐ¸Ñ <keycombo action=\"simul\">&Ctrl; &Alt; <keycap>Del<" -"/keycap></keycombo> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð°ÐºÑивиÑована поÑледоваÑелÑнÑм нажаÑием &Ctrl;," -" &Alt; и <keycap>Del</keycap>)." +"ÐÑи вклÑÑении ÑÑнкÑии "ÐалипаÑÑие клавиÑи" Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° комбинаÑии" +" ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно нажаÑÑ Ð¸ оÑпÑÑÑиÑÑ &Shift;, &Alt; или &Ctrl; и заÑем" +" нажаÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ. ÐапÑимеÑ, комбинаÑÐ¸Ñ <keycombo" +" action=\"simul\">&Ctrl; &Alt; <keycap>Del</keycap></keycombo> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ" +" вÑполнена нажаÑием &Ctrl;, поÑом &Alt; и заÑем <keycap>Del</keycap>." #. Tag: para #: index.docbook:116 @@ -297,10 +300,10 @@ msgid "" "guilabel>. If this check box is enabled, the &Alt;, &Ctrl; and &Shift; keys " "stay <quote>selected</quote> until you <quote>de-selected</quote> them." msgstr "" -"ÐÑли ÑÑÑановиÑÑ ÑаÑположеннÑй в Ñом же Ñазделе Ñлажок <guilabel>ÐаблокиÑоваÑÑ" -" залипаÑÑие клавиÑи</guilabel>, Ñо клавиÑи &Alt;, &Ctrl; и &Shift; бÑдÑÑ" -" оÑÑаваÑÑÑÑ <quote>нажаÑÑми</quote> до ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ, пока Ñлажок <quote>не бÑдеÑ" -" ÑнÑÑ</quote>." +"Ð ÑÑом Ñазделе ÑаÑположен Ñлажок <guilabel>ÐаблокиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð¿Ð°ÑÑие клавиÑи<" +"/guilabel>. ÐÑли он ÑÑÑановлен, клавиÑи &Alt;, &Ctrl; и &Shift; оÑÑаÑÑÑÑ " +"<quote>нажаÑÑми</quote> до ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ, пока не вÑполнено <quote>ÑнÑÑие нажаÑиÑ<" +"/quote>." #. Tag: para #: index.docbook:123 @@ -313,8 +316,7 @@ msgstr "ÐапÑимеÑ:" #, no-c-format msgid "With <guilabel>Lock Sticky Keys</guilabel> disabled:" msgstr "" -"Ðогда Ñлажок <guilabel>ÐаблокиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð¿Ð°ÑÑие клавиÑи</guilabel> не" -" ÑÑÑановлен:" +"Ðогда Ñлажок <guilabel>ÐаблокиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð¿Ð°ÑÑие клавиÑи</guilabel> ÑнÑÑ:" #. Tag: para #: index.docbook:130 @@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "ФилÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ" #, no-c-format #| msgid "There are three sections to this panel." msgid "There are two sections to this panel." -msgstr "Ðкладка Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð´Ð²Ð° Ñаздела." +msgstr "Ðкладка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð° Ñаздела." #. Tag: guilabel #: index.docbook:183 @@ -385,9 +387,9 @@ msgid "" "accepted. This helps prevent accidental key strokes." msgstr "" "ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок ÑÑÑановлен, полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ деÑжаÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñой" -" опÑеделÑнное вÑÐµÐ¼Ñ (наÑÑÑаиваеÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑÑÑÑика), ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð° бÑла" -" воÑпÑинÑÑа. ÐÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ" -" негаÑивнÑÑ Ð¿Ð¾ÑледÑÑвий Ð¾Ñ ÑлÑÑайного нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ." +" опÑеделÑнное вÑÐµÐ¼Ñ (наÑÑÑаиваеÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего полÑ), ÑÑобÑ" +" она бÑла воÑпÑинÑÑа. ÐÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°ÑивнÑÑ Ð¿Ð¾ÑледÑÑвий оÑ" +" ÑлÑÑайного нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ." #. Tag: guilabel #: index.docbook:196 @@ -420,8 +422,8 @@ msgstr "ÐеÑÑÑ Ð°ÐºÑиваÑии" #, no-c-format msgid "<guilabel>Activation Gestures</guilabel> with these options:" msgstr "" -"Ð Ñазделе <guilabel>ÐеÑÑÑ Ð°ÐºÑиваÑии</guilabel> пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑленнÑе ниже" -" паÑамеÑÑÑ." +"Ð Ñазделе <guilabel>ÐеÑÑÑ Ð°ÐºÑиваÑии</guilabel> пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑленнÑе" +" ниже паÑамеÑÑÑ." #. Tag: guilabel #: index.docbook:224
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian