https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=26130
--- Comment #15 from Katrin Fischer <katrin.fisc...@bsz-bw.de> --- (In reply to David Cook from comment #14) > (In reply to Katrin Fischer from comment #13) > > The problem here is a bit specific as we are trying to figure out > > how to best way would be to have different translations for the same > > language. > > Ah, that is an interesting idea. That actually fits more with the idea I > described rather than the one used in Bug 26392 (and all that other I18N > module stuff I'm seeing). If we used a token/msgid like "cart.nickname1" = > "Cart", "cart.nickname2" = "Bookbag", or whatever... you could have a > dropdown system preference to choose the "nickname" code (e.g. nickname1, > nickname2, etc) that you want to use, and then build the token string and > pass that off to the I18N system that fetches the translation from a > dictionary. The problem was pointed out in comment#9 - the term is not only used as a single word, but also in some sentences. And in these cases, it might not be an easy search and replace action, as surrounding words need to be changed as well. I believe what you suggest there is not so different to the new mechanics/workflows we have with the I18N code. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes. _______________________________________________ Koha-bugs mailing list Koha-bugs@lists.koha-community.org https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-bugs website : http://www.koha-community.org/ git : http://git.koha-community.org/ bugs : http://bugs.koha-community.org/