Nicolas Morin a écrit :
> On Tue, Aug 12, 2008 at 5:50 PM, Nicole Engard
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>   
>> I'm throwing my hat into the ring since I've already done so much in this
>> arena.
>>     
>
> You have my vote
>   
+1
> About the perimeter of this role: couldn't we consider that it's part
> of "documentation" to work on the terms and vocabularies used in
> Koha's interfaces themselves? 
IMHO this responsability is pretty shared with Translation Manager.
At least it has impact on that.
So wording should be discussed along.
And Translation Manager and Doc manager should work hands in hands.
> Would you consider tackling that type of
> problems too (inconsistencies in the use of certain terms, etc.)? Or
> do you think it's too far from what "documentation" should be
my 2 cts.
-- 
Henri-Damien LAURENT
_______________________________________________
Koha-devel mailing list
[email protected]
http://lists.koha.org/mailman/listinfo/koha-devel

Reply via email to