Hi Facundo,

I'm also working on the spanish translation. So, if you're going to work
offline, please tell me on what topics you will be working.

[es] para evitar trabajar sobre lo mismo.


Regards






2013/11/29 Alexander Shorin <[email protected]>

> Hi Facundo,
>
> There is recommended workflow for offline translations:
>
> > Do not upload .po files, that do not originate from a pootle download,
> for offline translators the sequence are:
> > 1) download zip file with total language or single directory
> > 2) translate
> > 3) zip only .po files (not .mo files)
> > 4) upload
>
> So while you're preserving this guide you should be fine.
>
> --
> ,,,^..^,,,
>
>
> On Fri, Nov 29, 2013 at 11:19 PM, Facundo Farias
> <[email protected]> wrote:
> > Hi Andy and everyone, I was wondering .. is there a way to translate
> > strings offline? Or, the only mechanism is by using this page:
> > https://translate.apache.org/projects/CouchDB?
> > Thanks,
> > Facundo.
>

Reply via email to