Hi Facundo, I'm also working on the spanish translation. So, if you're going to work offline, please tell me on what topics you will be working.
[es] para evitar trabajar sobre lo mismo. Regards 2013/11/29 Alexander Shorin <[email protected]> > Hi Facundo, > > There is recommended workflow for offline translations: > > > Do not upload .po files, that do not originate from a pootle download, > for offline translators the sequence are: > > 1) download zip file with total language or single directory > > 2) translate > > 3) zip only .po files (not .mo files) > > 4) upload > > So while you're preserving this guide you should be fine. > > -- > ,,,^..^,,, > > > On Fri, Nov 29, 2013 at 11:19 PM, Facundo Farias > <[email protected]> wrote: > > Hi Andy and everyone, I was wondering .. is there a way to translate > > strings offline? Or, the only mechanism is by using this page: > > https://translate.apache.org/projects/CouchDB? > > Thanks, > > Facundo. >
