Alright, I won't, but it was just in case :) On Nov 29, 2013 5:08 PM, "Eduardo Zarate" <[email protected]> wrote:
> Hi Facundo, > > I'm also working on the spanish translation. So, if you're going to work > offline, please tell me on what topics you will be working. > > [es] para evitar trabajar sobre lo mismo. > > > Regards > > > > > > > 2013/11/29 Alexander Shorin <[email protected]> > > > Hi Facundo, > > > > There is recommended workflow for offline translations: > > > > > Do not upload .po files, that do not originate from a pootle download, > > for offline translators the sequence are: > > > 1) download zip file with total language or single directory > > > 2) translate > > > 3) zip only .po files (not .mo files) > > > 4) upload > > > > So while you're preserving this guide you should be fine. > > > > -- > > ,,,^..^,,, > > > > > > On Fri, Nov 29, 2013 at 11:19 PM, Facundo Farias > > <[email protected]> wrote: > > > Hi Andy and everyone, I was wondering .. is there a way to translate > > > strings offline? Or, the only mechanism is by using this page: > > > https://translate.apache.org/projects/CouchDB? > > > Thanks, > > > Facundo. > > >
