Buenas.

He estado colaborando con la traducción y revisión de la documentación de LibreOffice, así como también he traducido bastantes páginas de la wiki en español.

He visto que la ayuda del programa necesita un empujoncito y también se necesita completar algunas partes de la interfaz de usuario.

Me he registrado en Weblate para tal fin y he visto que sólo me deja hacer sugerencias.

Entiendo que es una cuestión delicada y que tiene que ser aceptado por alguien. Pero también he visto que hay sugerencias desde hace un año y no se han revisado.

Mis preguntas, para que exista una coordinación son:

1º ¿En que rama les gustaría que siguiera con la traducción?

2 º Si hago una serie de traducciones, ¿cómo me pongo en contacto para que sean revisadas lo más pronto posible para que no se queden en el limbo?

--

   Saludos
         banton...@gmail.com

--
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: 
l10n+unsubscr...@es.libreoffice.org
¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: https://listarchives.libreoffice.org/es/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Responder a