Hello Micheal, Many Thanx for your help !
Neo Tifinagh was encoded on Unicode, I'm sure ! In my case I will use only latin ... Ok, I'll see with Sophie for help ! Resgrads, Azzedine Ait Khelifa 2010/10/11 Michael Bauer <f...@akerbeltz.org> > Ah I was behind the times, I wasn't sure of (neo-)Tifinagh was encoded but > it would appear that it has Unicode code points. > > I can offer you some general pointers on the translation side of > localisation but in terms of how to technically get started, you need Sophie > or another admin. > > All the best, > > Mike > > 11/10/2010 17:02, Sgrìobh Aferkiw N Tamazgha: > > In my Case I want to localize the Kabyle version ... >> >> * >> I want to localise in kabyle language (variant of berber in north of >> Algeria) >> >> Iso 639 code is KAB >> and the microsoft LCID is Tamazight (Latin) 2143 >> >> What is the process ? Wich is the first step ? >> >> > -- > *Akerbeltz* > > Goireasan Gàidhlig air an lìon > Fòn: +44-141-946 4437 > Facs: +44-141-945 2701 > *Am Faclair Beag <http://www.faclair.com/> ◦ Akerbeltz < > http://www.akerbeltz.org> ◦ Firefox sa Ghàidhlig < > http://www.mozilla.com/gd/>* > > -- > To unsubscribe, e-mail to > l10n+h...@libreoffice.org<l10n%2bh...@libreoffice.org> > List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ > All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be > deleted. > > -- To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.