Hi, As Sophie and Rimas wrote earlier, we can start to localize LibreOffice 3.4 in Pootle or by other means.
Please read this wiki page: http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.4 I don't want to repeat what is already there. As we don't have too much time, please start with the UI. Pootle is bootstrapped with translations. For languages that had LibreOffice 3.3.x - Merged UI/Help, we migrated that. For other languages we imported what we found in the current LibreOffice source code. All supported languages were imported except Serbian, Slovenian and Romanian, because they indicated that they do not want to use our Pootle. I would happily add them of course, if they changed their minds. Also, Luxembourgish was added to Pootle but it has not been added to LibreOffice source code yet. 12.6% is translated at the moment. AFAIK in OOo the limit was 80%, maybe we can be more liberal. :) Keep up the good work. BUGS! I found gsicheck bugs in many localizations. See: http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-alpha-l10nbugs/ .err files contain the lines with errors and the en-US conterparts .log files contain the error message Please locate and fix these bugs! Affected locales: bg, bn, bs, cy, da, dgo, el, en-ZA, eo, ga, mk, ne, nn, om, pt, sa-IN, sd, sv, tg, uz, vi Also I found many occurences of @openoffice.org mailing lists or openoffice.org web sites where the en-US source string contained LibreOffice references. Please look for these, and correct them. Pootle has checks for changed URLs and changed mail addresses. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted