Something like that merits a translator's comment.

http://en.wikipedia.org/wiki/Leading

might make a good choice.

On Fri, Jul 26, 2013 at 4:48 AM, Mihovil Stanić
<mihovil.sta...@gmail.com> wrote:
> Hi all,
>
> Just wanted to give you heads up on this word since some of you maybe
> translated it wrong (like me).
> https://translations.documentfoundation.org/hr/libo_ui/translate.html#unit=29714850
> https://translations.documentfoundation.org/hr/libo_ui/translate.html#unit=40366523
> https://translations.documentfoundation.org/hr/libo_ui/translate.html#unit=29762908
>
> Those 3 strings are Leading. We translated it in term of leading zeroes,
> something that is in front of something else, it's leading someone or
> something.
> Well, as it turns out, that is wrong.
>
> Leading = Line spacing
> http://desktoppub.about.com/od/glossary/g/Leading.htm
>
> So, how ever you translated "Line spacing" you should translate those 3
> "Leading" strings.
>
> Please correct me if I'm wrong.
>
> Best regards,
> Mihovil
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
> Problems?
> http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to