On Thu, Nov 7, 2013 at 11:09 AM, Khaled Hosny <khaledho...@eglug.org> wrote: > On Thu, Nov 07, 2013 at 10:28:50AM +0100, Andras Timar wrote: >> Hi Khaled, >> >> On Wed, Nov 6, 2013 at 4:23 PM, Khaled Hosny <khaledho...@eglug.org> wrote: >> >> Well, we could have avoided re-translating the 470 words in shared, >> >> because the translatable strings have not changed, only identifiers. >> >> That's a pity. If only Pootle were more intelligent, and distinguished >> >> tags from text... >> > >> > Can you elaborate on this issue? >> > >> >> For example: >> >> Old English string: >> <ahelp hid="HID_ALIGNMENT">Sets the alignment options for the contents >> of the current cell, or the selected cells.</ahelp> >> >> New English string: >> <ahelp hid="cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage">Sets the alignment >> options for the contents of the current cell, or the selected >> cells.</ahelp> >> >> Only the hid attribute of ahelp tag changed, which is not localizable >> anyway. Yet, upon update the old translation is not even offered as >> fuzzy, because fuzzy matching algorithm does not distinguish tags from >> text. Tags in segments are usually invariable. > > Is the <ahelp> tag almost alway a top level one? If yes, then I think > the best way is for PO extraction tool to strip the tags completely and > use the hid as msgctx (the PO to help converter will have to be updated, > too). >
Unfortunately it's not, that's why it is part of the segment after all. And there are other "internal" tags apart from <ahelp>, e.g. <image> and <link> which also have non-translatable (and sometimes changing) attributes. Best regards, Andras -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted