That is all fine, but be advised that OT if used incautiously may insert lots of untranslated strings into the result. First it's all dandy, next moment you're looking at 20% of English strings in your product.

After all, OT isn't the specialised UI translation tool like kbabel, poedit, and virtaal.

-Yury

On 11/30/2013 09:56 AM, Milos Sramek wrote:
...
I've tried to use OmegaT for translation - it
can provide reference to 4.1 and in general it
significantly speeds up the procedure
...

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to