2013/12/15 Andras Timar <tima...@gmail.com> > Hi, > > On Sun, Dec 15, 2013 at 11:08 AM, Leo Moons <leo.mo...@telenet.be> wrote: > > Hello, > > > > Struggling with the same sentence to have it translated. > > Has anybody an explanation? > > Verilogix is a proper name, most probably it is a company name. Do not > translate it. The checkbox toggles the "ExportSound" feature, which is > not complete, it is not even compiled (#ifdef AUGUSTUS, but AUGUSTUS > is not defined). So this option is quite useless. It's been there for > 11 years unchanged, and it was not translatable until recently.
Will anyone remove this proper name from source or should we just ignore this string? -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted