Yes, you are right.
most of strings are english strings.
Well, I got my hopes up...


23.8.2014. u 20:07, Michael Bauer je napisao/la:
Good point, I just had a look, the Croatian Help file just has English pasted into the translation, for example
https://translate.apache.org/hr/aoo40help/translate/helpcontent2/source/text/scalc.po
Welcome to the $[officename] Calc Help
Welcome to the $[officename] Calc Help

There is a tiny number of translations, mostly one-word strings
Menus
Izbornici

But on the whole, nothing worth recycling to be honest.

Michael

23/08/2014 18:52, sgrìobh Milos Sramek:
Hi,
I Recommend first to check, if it really is translated. Maybe that english text is only copied to the croatian strings. This is exactly the case of Slovak help, which in AOO is translated to 100%
Milos


--
*Akerbeltz <http://www.faclair.com/>*
Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44-141-946 4437
Facs: +44-141-945 2701

*Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!*
Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting,
geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGàidhlig.net <http://www.iGaidhlig.net/>


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to