On 03.05.2018 20:39, Krunose wrote:
On 03.05.2018 18:57, Németh László wrote:
Hi,
LibreOffice 6.1 will support “spell out” numbering styles of OOXML (One,
Two...; First, Second..., 1st, 2nd...),
as you can see in the following screen cast (only English, French and
German examples):
https://youtu.be/c0j4Sjie8t4 <https://youtu.be/c0j4Sjie8t4>
My questions to the native language speakers:
1. Are these numbers correct in your language?
You can check here, too: https://numbertext.github.io/
index.html#testimonials
2. Do we need to change the default format etc. according to the normal
usage of your country/language variant?
For example, in the recent implementation, British English and American
English differ with the “and”
101 -> “One hundred and one”: en-AU, en-GB, en-IE, en-NZ
101 -> “One hundred one”: en-US etc.
3. Is it enough to support only a single gender in Spanish etc.
languages
to cover common outline and page number usage in publishing?
Book/Part/Chapter/Section/Page/Paragraph One, or simply One (normal usage
Setting this ordering is tricky.
Book One -> Knjiga prva / Prva knjiga (femininum)
Part One -> Prvo poglavlje (neutrum) [Prvi dio (masculinum)]
Section One -> Prvi dio (masculinum)
Page One -> Prva stranica (less common Stranica prva) (femininum)
Paragraph One -> Prvi odlomak (less common Odlomak prvi) (masculinum)
Practically only ordinal numbers are used.
But if Book, part, section, page or paragraph is omited then is most
common to use ordinal numbers in neutrum.
Most common is to use ordinal number with noun after it. Guess having
cardinal numbers in Headings without noun that follows is not wrong but
not really used.
Is it possible to extend Soros so regular expression matches nouns like
Book/Part/Section/Page/Paragraph so output is preprepared regarding to that?
Kruno
in English outline numbering)
First Book/Part/Chapter/Section/Page/Paragraph (less common in
English, but
default numbering styles cover this, too)
Note: there is a plan to use similar spell out formats in currency
and date
formats of Writer, typical in contracts and invoices in several
languages. These formats are only supported in Calc yet by the
NUMBERTEXT
Calc extension (or also in Writer macros via the new
com.sun.star.linguistic2.NumberText
service).
Best regards,
László
P.S: A recent question (comes from Rene Engelhard) for Hebrew
contributors:
Is the Hebrew correct in the next line of resource file of the
Numbertext
Calc extension:
<name lang="he">NUMBERTEXT() וMONEYTEXT() פונקציות גליון Calc</name>
I'm thinking about this for last two days and have some concerns.
Chapters are spelled out like First, Second and so on, but Croatian
has three genders and masculinum should be used in Calc when turning
spelling out numbers, but in Writer - for chapter numbers - neutrum
makes more sense but I doubt default format support both.
Current version of Croatian Numbertext is at
https://github.com/krunose/hr-numbertext
and any advice would be much appreciated. Didn't include this to
Numbertext.org as decimal number should be done first, but I guess
this whole spell out thing might speed things up...
Thanks,
Kruno
--
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted