Hello Olivier,
Wikipedia explains the concept: https://en.wikipedia.org/wiki/Body_text
My guess is that possibly "body" refers to the largest mass or "bulk" of
the text, or maybe the metaphor is "head and body" (headings being the
"head").
Other languages may use different metaphors, though. In some languages
the metaphor is "bread". For appropriate translation, I'd suggest
consulting a dictionary.
Best regards,
Tuomas
Olivier Hallot kirjoitti 13.6.2023 19:45:
Hi L10n team
I have a question on English linguistics: the paragraph style "body
text" is "text of the body" right? as opposed to "body of the text".
I'm asking because I see translated as "body of the text" all over the
internet and in several languages, including in doc from other
softwares such as Adobe, MS for pt-BR.
Thanks in advance,
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=154933
--
Olivier Hallot
LibreOffice Documentation Coordinator
Rio de Janeiro - Brasil - Local Time: UTC-03:00
LibreOffice – free and open source office suite:
https://www.libreoffice.org
Respects your privacy, and gives you back control over your data
http://tdf.io/joinus
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy