Ciao Valter, già messo a posto la pagina bug hunter da te tradotta e aggiornato foglio lavori.
Anche io sono molto della domenica come traduttore e sono da troppo tempo fuori dal giro del software e hardware, sono diventato molto utilizzatore e poco smanettone e tecnico. Sono abituato e addestrato a confrontarmi (più che altro ad ascoltare le problematiche), trovare soluzioni e miglioramenti, sempre e comunque in ogni cosa. Odio i meeting, briefing e i pranzi di lavoro: per me gli incontri produttivi non devono durare più di 15 minuti. Mia moglie ti direbbe:"hai un problema? Nooooon c'è problema: chiamo mio marito" :-P Sono troppo abituato a lavorare nell'ombra. Sentirmi parte della vostra/nostra comunità che sia di libreoffice o omegat è per me una cosa molto grande e impegnativa. Grazie ancora e sappiate che continuerò a rompere se questi miei suggerimenti e proposte avranno carattere costruttivo e migliorativo, come ha detto Luca sono quake ;-) Ciao a buona serata Il giorno lun 19 nov 2018 alle ore 19:30 Valter Mura <valterm...@libreoffice.org> ha scritto: > > Il 17/11/18 13:34, manuel frassinetti ha scritto: > > Ciao a tutti, > > ho fatto come Valter usando il MediaWiki di OmegaT e va alla grande > > anche con la versione 3.6, visto che Valter usa sicuramente l'ultimo > > rilascio. > > Per piacere a chi si accingerà a lavorare sulle pagine wiki mi sono > > permesso di aggiornare il file delle procedure su dropbox > > https://www.dropbox.com/home/ODFAuthors_Backup/risorse_varie/istruzioni_wiki > > Spero così di agevolare tutti ed ho aggiunto anche il link al template > > di wiki per l'uso dei tasti > > https://wiki.documentfoundation.org/Template:Key > > Mentre quello dei menu e sottomenu devo ancora intercettarlo, ma non mollo. > > In realtà la sintassi è semplice > > {{bc|Strumenti}} per indicare il menu a tendina del menu principale. > > {{bc|Visualizza|Barra degli strumenti|Disegno}} per indicare il > > percorso Visualizza>Barra degli strumenti>Disegno. > > > Ciao Manuel > > grazie per l'entusiasmo, l'impegno e le novità che stai portando :) > > Son contento che OmegaT ti piaccia e ti sia utile, se scarichi l'ultima > versione vedrai che ti offrirà opzioni ancora migliori. > > Io faccio solo parte della comunità di OmegaT, formata fondamentalmente > da traduttori professionisti e della domenica (come me), e devo dire che > si confronta alla pari con strumenti CAT professionali costosi e > rinomati, nonostante sia open source e totalmente gratuito (per l'utente > finale). > In questo senso lo sento molto vicino a LibreOffice e alla nostra > comunità :) > > > Ciao e buona domenica a tutti > > > > Il giorno ven 16 nov 2018 alle ore 20:36 Valter Mura > > <valterm...@libreoffice.org> ha scritto: > >> > >> Il 14/11/18 08:29, manuel frassinetti ha scritto: > >>> Ciao a tutti, > >>> Come nell'ultima mia email in lista, potete vedere il mio suggerimento > >>> operativo sul foglio di google nell'avanzamento lavori. > >> > >> Ciao a tutti, > >> > >> Ok, so che son testardo, perché son sardo (Italo lo sa, ma anche Luca) > >> > >> Ho fatto delle prove in "locale" con OmegaT e le pagine vengono rese > >> bene. NON è un lavoro in collaborazione: è solo una prova per capire il > >> valore (che in effetti non è in discussione) dello strumento CAT da > >> utilizzare anche per scopi che non sia solo la traduzione delle guide. > >> > >> - Ho aperto un progetto chiamandolo "Prova_Wiki" > >> > >> - Ho scaricato una pagina MediaWiki copiando e incollando l'URL della > >> pagina, ossia "Scarica la pagina MediaWiki", poi incolla l'URL > >> > >> - Lo scaricamento è immediato, praticamente puoi iniziare a tradurre > >> > >> - Dopo finito di tradurre, ho salvato e creato i file di arrivo (in > >> questo caso uno) > >> > >> - nella cartella Target ho aperto il file (che è in UTF8), copiato il > >> contenuto e incollato nella corrispondente pagina "it" che il wiki mi ha > >> creato > >> > >> - ho controllato l'anteprima, poi ho salvato > >> > >> Il risultato è, come mi aspettavo, buono. Ovviamente il programma "non > >> sa" se un collegamento è da cambiare, quello è un lavoro di rifinitura > >> successivo. > >> > >> Il vantaggio (naturalmente parlo solo per me stesso) è che ora ho > >> iniziato una memoria di traduzione che posso riutilizzare, o comunque > >> consultare quando mi appariranno pagine simili. La pagina esempio che ho > >> usato, un po' a caso, ovviamente potrebbe non essere aggiornata spesso, > >> o addirittura mai. Ma nel caso di pagine particolarmente soggette a > >> lavorazione periodica (penso agli annunci delle versioni prossime), che > >> ripropongono frasi "fatte", o si basano su vecchie pagine, questo metodo > >> potrebbe essere utile. > >> Posso inoltre: usare un correttore ortografico e grammaticale; creare un > >> glossario, in caso di combinazioni ricorrenti, usare memorie di > >> traduzioni esterne, ecc. > >> > >> Di seguito le due pagine, inglese e italiana: > >> > >> https://wiki.documentfoundation.org/QA/BugHuntingSession > >> > >> https://wiki.documentfoundation.org/QA/BugHuntingSession/it > >> > >> Grazie per l'attenzione > >> > Ciao > -- > Valter > Open Source is better! > LibreOffice: www.libreoffice.org > KDE: www.kde.org > Kubuntu: www.kubuntu.org > KDE neon: https://neon.kde.org/ > La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore: > è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica. > La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore. > > -- > Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org > Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ > Linee guida per postare + altro: > https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it > Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy -- Manuel Frassinetti Modena -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy