I agree in principle with what you said but here are things i would also recomend: - pootle profile should link to email not just a nick with stats - bugzilla is the main use of bugs and for a user should be a main destination, not everyone knows pootle or should know it. - Should verify that the bugzilla l10n - sv component point to a real person.
On Sun Oct 20 06:25:17 2013 Stefan Högberg <stefan.hogb...@aol.com> wrote: > Dear Sirs, > > Thank you for finding the error of translation - "Basic" referred to the > programming language. > > I think it is a good practice to add a comment for this translation, in > order to avoid it to be changed in the future. > https://translate.apache.org/sv/aoo40/translate.html#unit=15565390 > https://translate.apache.org/sv/aoo40/translate.html#unit=14289103 > > I think captitilization is the usual way of writing BASIC. My suggestion > is to use capitals for BASIC programming language everywhere in order to > avoid confusion and because it is standard. > > There are many small errors in the translation, and I think it is better > if the translators fix them directly instead of filing bug reports in > Bugzilla. > > Users might find it dificult to search the bug in Pootle, but if they > like and can they can also suggest a change in Pootle. The downside is > that they can not make a comments, I think. > > In summary I think it is okay that people fix things in the Swedish > translation. I also think it is a good idea to inform the rest of us > about acitivty on this mail list, in order to get an idea of what has > been modified and improved, and also learn; also in order to avoid a > ping-pong effect where one person correct in one way, and another person > correct back to another way, and so on in infinity. > > One way of avoiding a ping-pong effect, is to let one translator be the > main responsible. He "accepts" suggestions. The other translators > suggest changes, that the main responsible later accept. > > /Stefan (Vicinity) > > > P.S. The fixes we make in translation (Pootle), will show up in the next > version of OpenOffice, supposedly 4.0.2 > > > > > > > > > -----Original Message----- > From: Alexandro Colorado <j...@oooes.org> > To: l10n <l10n@openoffice.apache.org> > Sent: Sat, Oct 19, 2013 10:00 pm > Subject: Re: The word ”Basic” (the programming language) is translated > to Swedish… > > > On Sat, Oct 19, 2013 at 2:56 PM, Johnny Rosenberg > <gurus.knu...@gmail.com>wrote: > > > 2013/10/19 Alexandro Colorado <j...@oooes.org> > > > > > Piece of advice, create a bug in https://issues.apache.org/ooo/ and > > > address > > > the project manager for svenska. > > > > > > The main contributor to the swedish site is vicinity > > > https://translate.apache.org/accounts/vicinity/ > > > > > > > Yes, and I thought he was subscribed to this list, because I think I > > saw him post here before, so I just though I would reach the right > > person by writing here. > > > > Oh you did good, is just that this is a 'bug' and is good to have it on > the bug tracker to secure the evolution of it. I actually took the > liberty to go into pootle and fix it myself. However I am not sure how > it can be tested. > > > > > > > > > > > > > As a side note, the sv site is heavily broken, > > > http://www.openoffice.org/sv/ > > > > > > > > > On Sat, Oct 19, 2013 at 8:17 AM, Alexandro Colorado <j...@oooes.org> > > wrote: > > > > > > > Probably a person with Pootle access could query these strings and > > > > identify the correct sdf/xliff file. > > > > > > > > > > > > On Sat, Oct 19, 2013 at 8:12 AM, Johnny Rosenberg < > > > gurus.knu...@gmail.com>wrote: > > > > > > > > > Tools → Macros → Organize macros → OpenOffice Basic… > > > > > Translated to: > > > > > Verktyg → Makron → Organisera makron → OpenOffice grundläggande… > > > > > > > > > > Should be translated to: > > > > > Verktyg → Makron → Organisera makron → OpenOffice Basic > > > > > since the word Basic in this case is a programming language and > > > > > should > > > not > > > > > be translated. > > > > > > > > > > Apache OpenOffice 4.0.1. > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Johnny Rosenberg > > > > > > > > > > P.S. It would be fun though, to translate Apache OpenOffice to > > > > > ”Apache ÖppetKontor”… D.S. > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > Alexandro Colorado > > > > Apache OpenOffice Contributor > > > > http://www.openoffice.org > > > > 882C 4389 3C27 E8DF 41B9 5C4C 1DB7 9D1C 7F4C 2614 > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > Alexandro Colorado > > > Apache OpenOffice Contributor > > > http://www.openoffice.org > > > 882C 4389 3C27 E8DF 41B9 5C4C 1DB7 9D1C 7F4C 2614 > > > > > > > > > -- > Alexandro Colorado > Apache OpenOffice Contributor > http://www.openoffice.org > 882C 4389 3C27 E8DF 41B9 5C4C 1DB7 9D1C 7F4C 2614 > >