definitely, will help. Tigran On Wed, May 12, 2021 at 3:01 PM Marcus <marcus.m...@wtnet.de> wrote:
> Am 12.05.21 um 11:26 schrieb Tigran Zargaryan: > > can I hope that after that update, lost translation for Armenian Help > will > > be recovered? > > As mentioned earlier now I see only 28% is translated, although I have > > achieved 95% . > > we are talking about the webpages, not the software ifself. > > For Armenian I see this: > https://www.openoffice.org/hy/ > > If you want to help also here, then please just tell us. > > Thanks > > Marcus > > > > > On Wed, May 12, 2021 at 4:39 AM Dean.Webber < > 2018001...@student.sit.ac.nz> > > wrote: > > > >> I have just looked through how all the localizations have been done. It > >> seems that many of them have only the main page (ie https:// > >> www.openoffice.org/ko/<http://www.openoffice.org/ko/> ) and the > downloads > >> page modified ie (https://www.openoffice.org/ja/download/index.html). > >> There are certainly some greats exceptions to these, where many of the > >> sections have be translated, so props to those whom have translated > >> previously. > >> > >> It seems that the best organization to the pages is https:// > >> www.openoffice.org /ABC/ rather than what some translations have done, > ie > >> the FR has links such as https:// www.openoffice.org/Participer< > >> http://www.openoffice.org/Participer> > >> > >> I have done my initial investigation using the site Website Links Count > >> Checker - Find External & internal Links (smallseotools.com)< > >> https://smallseotools.com/website-links-count-checker/> to find the > links > >> coming from their respective pages. > >> > >> I will just need the link to the source, but I assume I can just inspect > >> the en-US page and copy-paste to create the translations... > >> > >> > >> This will actually be quite a simple task to complete. Thank God. > >> > >> > >> To start with I can do the 'MAIN PAGE' and the 'DOWNLOADS PAGE' > >> > >> Then, the next stage would/could be, > >> PRODUCT > >> SUPPORT > >> EXTENSIONS > >> PROJECTS > >> PRIVACY > >> CONTACT US > >> DONATE > >> ect > >> > >> I doubt it is wise to translate the "Copyright & License" pages at this > >> time. > >> > >> Fun, fun 🙂 > >> > >> > >> ________________________________ > >> From: Marcus <marcus.m...@wtnet.de> > >> Sent: Wednesday, 12 May 2021 11:00 AM > >> To: l10n@openoffice.apache.org <l10n@openoffice.apache.org> > >> Subject: Re: Update of the twelve outdated localizations > >> > >> Am 11.05.21 um 23:36 schrieb Dean.Webber: > >>> I have seen the list of twelve outdated localizations from here ( > >> OpenOffice in Native Languages< > >> > https://apc01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.openoffice.org%2Fprojects%2Fnative-lang.html&data=04%7C01%7C2018001901%40student.sit.ac.nz%7C7045c92fb6444a2924bf08d914d0984f%7Cc46ab213d1794a719ff7b9d9fe3f3b48%7C0%7C0%7C637563708433422784%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=zo3d9FAi8%2Fzg%2BRINyVMd4JzcLoZ7e80did3JtNqGzA4%3D&reserved=0 > > > >> ) and am planning to run them through some sort of translate service to > >> update them. They will likely require some proof reading by a native > >> speaker, but hopefully will be good enough to allow understanding. > >> > >> just to make it clear and that no misunderstanding is happening. > >> > >> When these webpages are re-newed then they have to be updated with the > >> default set of pages. Just updating and translating the existing pages > >> is not enough. > >> > >>> I will start with esperanto (eo) for a test run. So where do I find the > >> original source to translate from? > >> > >> Great. I'm looking forward to see / read some new context for Esperanto. > >> :-) > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org > For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org > >