Hi Daniel,

I am a native speaker of English.

> They are used to manage transfers through the PQR.
> LT: This verb is used with the gerund form: used to managing

Possible false alarm, but only the writer knows. The verb 'used to' is used
with the gerund. However, the sentence can be parsed as passive voice 'are
used' + to. (= Some things [they] are used [by people] to manage transfers
through the PQR.) Thus, I suggest that you change the LT message. (For more
examples of sentences that can be parsed in more than one way, refer to
http://www.simplified-english.co.uk/analysis.html.)

> Also because when you're interested in something then it helps learning
because you're familiar with it.
> LT: The verb 'help' is used with infinitive: to learn

The usual structure is 'help to do', but 'help verb+ing' is possible in
'cannot help verb+ing'. "Although she has a nasty temper, I cannot help
liking her."
In the context of the sentence, the phrase 'then it helps learning' does not
sound wrong to me. (I do not mean to say that from a traditional grammatical
perspective, it is not wrong.)

> This did not effect his views too much.
> LT: Did you mean: affect

In this context, LT's evaluation is correct. However, 'effect' as a verb is
possible, but unusual. Example, "Management must effect the change
immediately." From Longman Dictionary of Contemporary English: verb
(transitive) formal: to make something happen. Synonym: bring about.

> If any one on the mailing list has had an overlay assessment...
> LT: Did you mean: anyone

For the example sentence, it is not a false alarm. However, in 'If any one
is' where 'one' is a pronoun, then it is a false alarm. Example, "These
components are critical. If any one is defective, the system can fail."

> A part of me can't help but think that they are right.
> LT: This is a nonstandard phrase. Use: thinking

False alarm. Refer to my previous comment about 'help'.

> The hearing is being rushed because the principle is going out of town.
> LT: This word is normally spelled with hyphen: out-of-town

False alarm. 'Out-of-town' as an adjective is fine. Example, "The new
out-of-town shopping center is very popular." In this sentence, 'out of
town' is not an adjective.

> Highlight key words and ideas.
> LT: Did you mean: keywords

Possible false alarm, but only the writer knows. If 'key' means 'important'
(as in 'key concept'), and the writer wants to mean "important words and
important ideas", then it is a false alarm.

> I have a web site on famous dyslexics.
> LT: Did you mean: website

The choice between 'web site' and 'website' is a style preference. However,
'website' is probably much more popular than 'web site'. Microsoft Manual of
Style and the Yahoo! Style Guide recommend 'website'.

Regards,

Mike Unwalla
Contact: www.techscribe.co.uk/techw/contact.htm 

-----Original Message-----
From: Daniel Naber [mailto:daniel.na...@languagetool.org] 
Sent: 18 July 2014 14:24
To: LanguageTool Developer List
Subject: English native speaker help

Hi,

I'm trying to evaluate LT results, but there are some cases where I'm 
not sure if the message by LT is actually a false alarm of not. Could a 
native speaker maybe have a look at these sentences and the LT output 
and let me know if the sentence is actually okay or not, or if it's okay 
but maybe bad style?

<snip>

Thanks
  Daniel



------------------------------------------------------------------------------
Want fast and easy access to all the code in your enterprise? Index and
search up to 200,000 lines of code with a free copy of Black Duck
Code Sight - the same software that powers the world's largest code
search on Ohloh, the Black Duck Open Hub! Try it now.
http://p.sf.net/sfu/bds
_______________________________________________
Languagetool-devel mailing list
Languagetool-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel

Reply via email to