Hi Daniel, I am a native speaker of English.
> They are used to manage transfers through the PQR. > LT: This verb is used with the gerund form: used to managing Possible false alarm, but only the writer knows. The verb 'used to' is used with the gerund. However, the sentence can be parsed as passive voice 'are used' + to. (= Some things [they] are used [by people] to manage transfers through the PQR.) Thus, I suggest that you change the LT message. (For more examples of sentences that can be parsed in more than one way, refer to http://www.simplified-english.co.uk/analysis.html.) > Also because when you're interested in something then it helps learning because you're familiar with it. > LT: The verb 'help' is used with infinitive: to learn The usual structure is 'help to do', but 'help verb+ing' is possible in 'cannot help verb+ing'. "Although she has a nasty temper, I cannot help liking her." In the context of the sentence, the phrase 'then it helps learning' does not sound wrong to me. (I do not mean to say that from a traditional grammatical perspective, it is not wrong.) > This did not effect his views too much. > LT: Did you mean: affect In this context, LT's evaluation is correct. However, 'effect' as a verb is possible, but unusual. Example, "Management must effect the change immediately." From Longman Dictionary of Contemporary English: verb (transitive) formal: to make something happen. Synonym: bring about. > If any one on the mailing list has had an overlay assessment... > LT: Did you mean: anyone For the example sentence, it is not a false alarm. However, in 'If any one is' where 'one' is a pronoun, then it is a false alarm. Example, "These components are critical. If any one is defective, the system can fail." > A part of me can't help but think that they are right. > LT: This is a nonstandard phrase. Use: thinking False alarm. Refer to my previous comment about 'help'. > The hearing is being rushed because the principle is going out of town. > LT: This word is normally spelled with hyphen: out-of-town False alarm. 'Out-of-town' as an adjective is fine. Example, "The new out-of-town shopping center is very popular." In this sentence, 'out of town' is not an adjective. > Highlight key words and ideas. > LT: Did you mean: keywords Possible false alarm, but only the writer knows. If 'key' means 'important' (as in 'key concept'), and the writer wants to mean "important words and important ideas", then it is a false alarm. > I have a web site on famous dyslexics. > LT: Did you mean: website The choice between 'web site' and 'website' is a style preference. However, 'website' is probably much more popular than 'web site'. Microsoft Manual of Style and the Yahoo! Style Guide recommend 'website'. Regards, Mike Unwalla Contact: www.techscribe.co.uk/techw/contact.htm -----Original Message----- From: Daniel Naber [mailto:daniel.na...@languagetool.org] Sent: 18 July 2014 14:24 To: LanguageTool Developer List Subject: English native speaker help Hi, I'm trying to evaluate LT results, but there are some cases where I'm not sure if the message by LT is actually a false alarm of not. Could a native speaker maybe have a look at these sentences and the LT output and let me know if the sentence is actually okay or not, or if it's okay but maybe bad style? <snip> Thanks Daniel ------------------------------------------------------------------------------ Want fast and easy access to all the code in your enterprise? Index and search up to 200,000 lines of code with a free copy of Black Duck Code Sight - the same software that powers the world's largest code search on Ohloh, the Black Duck Open Hub! Try it now. http://p.sf.net/sfu/bds _______________________________________________ Languagetool-devel mailing list Languagetool-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel