If the transcription error is in medieval or earlier century documents, I would enter it as an alternate name. It may well have been copied and appear in other sources. Having it as am alternate name would enable to to check your index.
When I find transcription errors on ancestry.com, I do not enter it as an alternate name because the original is correct. Many of their transcribers are unable to read cursive; others are egregiously sloppy. When I find those errors, I always post corrections. When using ancestry.com, always look at the document itself!!!!! Never trust the transcription! CE ________________________________ From: LegacyUserGroup <[email protected]> on behalf of TRMgenealogy <[email protected]> Sent: Thursday, September 22, 2016 6:07 PM To: [email protected] Subject: [LegacyUG] Misprints I have a person whose name is Emily. However she has been transcribed as 'Eily' and 'Emil'. What is standard practice with names that have been transcribed wrongly? AKA does not sound right as she was not also known by these names. Or do I just put in her real name and allow the reader to work out that the source was wrong? Terry
-- LegacyUserGroup mailing list [email protected] To manage your subscription and unsubscribe http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com Archives at: http://www.mail-archive.com/[email protected]/

